查电话号码
登录 注册

أكثر صراحة造句

造句与例句手机版
  • )...( إن مشروع مدونة لجنة القانون الدولي أكثر صراحة في هذا الخصوص.
    " 655. (.)在这方面,《国际法委员会治罪法草案》更为明确。
  • ولا بد من إقامة حوار أكثر صراحة بين أصحاب المصالح على المستويات المحلية بهدف تحديد الأهداف على المدى البعيد.
    地方各级的利害相关方之间需要进行更为坦率的对话,以确定更为长期的目标。
  • وكـان لمعلقين آخرين رأي مخالف إذ هم يرون أن الأمر يقتضي وجـود نص أكثر صراحة للاعتراف بهذه الحقوق(74).
    其他人则持相反的观点,并坚持认为,应该制订比较明确的规定,以确认这些权利。
  • فعلى المستوى الكلي، دعا بعض الأطراف إلى أن يُنص بصورة أكثر صراحة على الإطار الاقتصادي الأوسع نطاقاً() الذي يحدث فيه الفقر المدقع.
    对于前者,一些方面要求更加明确地提到产生极端贫困的更为广泛的经济框架。
  • وقد شرعنا في بعض البرامج لدعم وتشجيع الصحافة المحلية لتكون أكثر صراحة عندما يتعلق الأمر بالحصول على الأنباء وتغطيتها كما حدثت بالفعل.
    我们已开始实施一些方案来支持和鼓励国内新闻事业更加积极地如实采集和报道新闻。
  • وهناك دلائل على أنه قد بدأ في الظهور إقرار أكثر صراحة بمساهمة العمل التطوعي في نجاح عدد كبير من هذه المبادرات.
    有迹象表明,人们正在开始更为明晰地认识到志愿工作对许多这些倡议的成功所作的贡献。
  • وبالإضافة إلى ذلك، قد تود الجمعية العامة أن توصي الدول الأطراف في الصكوك الدولية الموجودة حاليا بإدراج حالة كبار السن بصورة أكثر صراحة في التقارير التي تقدمها.
    此外,大会不妨建议现有国际文书缔约国在报告中更明确地纳入老年人状况。
  • وفيما يتعلق بالعنوان تاء، أضافت أنه ينبغي الإشارة بصورة أكثر صراحة إلى التعليم قبل المدرسي، وانتظام الفتيات في الدراسة، وجودة المنهج الدراسي.
    关于标题V, 她补充说,应该更为明确地提到学前教育、女童就学和学校课程质量问题。
  • النظر في تعديل الإطار القانوني للسماح على نحو أكثر صراحة بتقديم المساعدة القانونية المتبادلة في ظروف معينة حتى في غياب ازدواجية التجريم
    考虑修改国内法律框架,以便明确允许在某些情形下提供司法协助,即使不存在双重犯罪
  • وأصبحت النساء أنفسهن أكثر صراحة في التعبير عن أنفسهن، شأنهن شأن الإصلاحيين من بين رجال الدين، بمن فيهم على الأقل واحد من كبار آيات الله.
    妇女本身也言论更加直率,教士中的改革派也一样,其中至少包括一名大阿亚图拉。
  • ويفضل أن تشمل فاتحة الفقرة 2 نصا أكثر صراحة يتطلب أن تتقيد الأطراف بالقواعد الواردة في الفقرات الفرعية (أ) إلى (ه).
    他倾向于第2款起首部分使用更明确的措辞,要求各方遵守(a)到(e)项所陈述的规则。
  • ودعا ممثلو منظمات المجتمع المدني إلى إجراء حوار أكثر صراحة ومنهجية باعتباره أساسا للقيام بالرصد والتقييم بشكل أشمل.
    民间社会组织的代表呼吁开展更公开、更系统的对话,以此为基础开展更具有包容性的监测和评价。
  • وينبغي أن تكون معالجة مسألة الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية على نحو شامل مبينة بشكل أكثر صراحة في إطار الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    实现千年发展目标的工作应更明确地阐述如何处理全面性健康和生殖健康及权利问题。
  • ولذلك أكد الوزراء أهمية تناول مختلف المسائل المتعلقة بتمويل التنمية بصورة أكثر صراحة بهدف وضع نهج شامل لتنشيط التعاون اﻹنمائي الدولي.
    因此,部长们强调必须更明确地解决发展筹资的各种问题,以便提出振兴国际发展合作的全面方针。
  • وذهب بعضهم إلى أن وثيقة السياسة يمكن أن تكون أكثر صراحة في التشديد على أهمية تخطيط التقييم، كشيء لا بد من فعله بالتزامن مع عملية التخطيط عموماً.
    一些发言人表示,政策文件可以更明确地强调同时制定评价规划和一般规划的重要性。
  • وميزة ذلك النهج أنه يعترف اعترافا أكثر صراحة بأنه لن تنشأ أي مشكلة من مشاكل المطالبات المتداخلة إلا خلال مدة زمنية محددة بعد اعتماد النظام.
    这一办法的好处是更加明确地承认,有关重叠主张的问题仅在规章通过后的限定时间内出现。
  • يعتقد الفريق أن الأمم المتحدة ينبغي أن تقبل دورا أكثر صراحة في تعزيز الحكم العالمي ومعالجة أوجه القصور الديمقراطي المعرضة له.
    小组认为,联合国应当在加强全球施政和解决全球施政中易发的缺乏民主问题方面扮演更加明显的作用。
  • ولعل مؤسسة الإغلاق الحكمي مهمة في هذا الصدد، رغم أنه سيقتضي وجود دلائل أكثر صراحة على استعداد الدول الأخرى لقبول التفسير " ().
    采取不容推翻原则也许适切,但需要更明确地证明当事国随时愿意接受解释 " 。
  • وينبغي إيﻻء اهتمام شديد إلى تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن، واﻷهم من ذلك، وضع واعتماد قرارات أكثر صراحة وصرامة للمستقبل.
    应当认真关注应安全理事会的各项决定,更重要的是,还应当认真关注将来拟订和通过更率直的、更有效的决议。
  • 33- تقول المادة 27 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بالشيء نفسه تقريباً، لكن الإعلان أكثر صراحة منها، ذلك أنه يطالب بعمل إيجابي.
    《公民权利和政治权利国际公约》第27条几乎载有相同的措词,但《宣言》更明确地要求积极的行动。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用أكثر صراحة造句,用أكثر صراحة造句,用أكثر صراحة造句和أكثر صراحة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。