أكثر حزما造句
造句与例句
手机版
- وكجزء من استراتيجية الإنجاز، قام المدعي العام بوضع برنامج أكثر حزما لتتبع الفارين والقبص عليهم.
作为《完成工作战略》的一部分,检察官制定了一项较积极的逃犯追踪和逮捕方案。 - واستطردت قائلة إنه ينبغي أن يتخذ المجتمع الدولي تدابير أكثر حزما وفاعلية للقضاء على الأسباب الرئيسية لتلك المشاكل.
国际社会应该采取更加坚决和有效的措施,这样才能铲除这些问题的主要原因。 - فقد أصبحت لجنة مكافحة الفساد، بتشجيع من الرئيس، أكثر حزما بكثير في متابعة قضايا الفساد المرفوعة ضد مسؤولي الحكومة.
在总统的支持下,反腐败委员会更敢于调查对政府官员提出的腐败案件指控。 - وسيتطلب ذلك اتخاذ إجراءات أكثر حزما ضد المتاجرين والجهات التي تحميهم وكذلك وضع استراتيجية للتنمية الريفية تكون أكثر تكاملا.
需要包括更果断地打击贩运者和那些保护他们的人,以及更综合的农村发展战略。 - ودعوا إلى أن تتخذ الأمم المتحدة إجراءات أكثر حزما بشأن العوامل المؤدية إلى الإرهاب عموما، مثل كراهية الإسلام.
他们呼吁联合国就蕴育恐怖主义的因素,例如伊斯兰恐惧,广泛开展更果断的行动。 - وعلى المكتب أن يثير هذه المسألة مع الأمانة العامة، ويمكن للجنة أيضا أن تنظر في أمر اتخاذ إجراء أكثر حزما في هذا الصدد.
主席团应向秘书处提出这一事项,委员会不妨考虑对此采取更强烈的行动。 - كما يجب على المنظمة، حفاظا على صدقيتها، أن تكون أكثر حزما في إلزام المغرب بالامتثال للقرارات الدولية المتعلقة بإنهاء الاستعمار.
为了维持其信誉,本组织必须更有力地迫使摩洛哥遵守关于非殖民化的国际决议。 - وينبغي أيضا العمل على تهيئة التزام أكثر حزما فيما يتعلق باحترام حقوق الإنسان في مجال مكافحة الإرهاب، بناء على ما هو سائد من التزامات دولية.
另外应该在国际承诺的基础上促进更加坚定地承诺在反恐斗争中尊重人权。 - وحتى نتخلص جميعا من أهوال الاتجار بالمخدرات والإرهاب والفقر، نحتاج إلى دعم أكثر حزما من المجتمع الدولي.
要使我们所有人都摆脱毒品贩运、恐怖主义和贫困的恐惧,我们需要国际社会更加坚决的支持。 - والقيمة المضافة للأمم المتحدة، باعتبارها منبرا عالميا تبـرر أيضا مشاركة أكثر حزما لمجموعة العشرين مع الدول الأعضاء في المنظمة.
联合国作为普遍性平台的增加值也为20国集团更坚决地接触本组织成员提供了正当理由。 - ونأمل أن يتخذ المجلس مع اتخاذ هذا القرار موقفا أكثر حزما وفعالية من قضايا أسلحة الدمار الشامل.
我们希望,由于通过了这项决议,安理会将对大规模毁灭性武器问题采取更坚定和更积极的立场。 - والطلب المتزايد على وضع نظم أكثر حزما تمليه الظروف الأمنية المتغيرة والتهديدات المستمرة التي تتطلب امتثالا أكثر صرامة لتلك الاتفاقات المتعددة الأطراف.
不断变化的安全环境和威胁日益要求更严格的制度,也要求更严格地遵守此类多边协议。 - كان الاتحاد الأوروبي يود استخدام لغة أكثر حزما بشأن تطبيق نهج ' ' توحيد الأداء``.
欧洲联盟本希望在贯彻 " 一体行动 " 方面采用的措辞更为有力。 - واتخذت القوى الأمنية، بدعم سياسي، موقفا أكثر حزما وانتشرت لاحتواء العنف وإعادة الهدوء إلى طرابلس.
安全部队在获得政治支持后采取了更加强硬的姿态并进行了部署,以遏制的黎波里的暴力活动并恢复秩序。 - وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، اتخذت الدائرة موقفا أكثر حزما في ضمان التقيد بالحدود الزمنية التي وضعتها الدائرة لاستجواب الشهود.
在本报告所述期间,审判分庭采取了更坚定的立场,确保审判分庭制订的交叉质证时限得到遵守。 - وثمة حاجة ملحة لاعتماد نهج جديد أكثر حزما بكثير من أجل توسيع نطاق التحقيقات واستخدام كل الأدوات والإمكانات والوسائل المتاحة بكفاءة.
亟需采用一种新的、明显力度更大的办法扩大调查范围,并有效地利用各种工具、资产和手段。 - وبمجرد هبوط التضخم، مهدت تلك السلطات السبيل لخفض معدلات الفائدة وتبنت موقفا أكثر حزما في مسعى منها لعكس اتجاه دائرة الأعمال التجارية.
通货膨胀减退以后,各国政府为降低利率打下基础,采取了更为积极的立场,以扭转商业周期。 - ومع هذه الطريقة الجديدة للحصول على الخدمات المالية، اكتسبت الفقيرات ثقة أكبر وأصبحن أكثر حزما ومهيئة بدرجة أكبر لتخطي التفاوتات الثقافية.
通过这种获得金融服务的新渠道,贫穷妇女变得更为自信、果断,并更能克服文化上的不平等状况。 - (د) إدارة أكثر حزما من الحكومات الأفريقية وزيادة الاستثمارات التي توظفها البلدان المتقدمة في معالجة تنمية أفريقيا وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
(d) 在处理非洲发展和千年发展目标方面,加强非洲各国政府的治理并加大发达国家对此的投资。 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استمرت الدائرة الابتدائية في اتخاذ موقف أكثر حزما من أجل كفالة التقيد بما وضعته من حدود زمنية للاستجواب.
在本报告所述期间,审判分庭继续采取更坚定的立场,确保审判分庭制订的反诘问时限得到遵守。
如何用أكثر حزما造句,用أكثر حزما造句,用أكثر حزما造句和أكثر حزما的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
