أفواج造句
造句与例句
手机版
- 105- منذ بعثة المقرر الخاص تركزت أفواج اللاجئين الأخيرة الوافدة إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في فوجودينا وحــول بلغراد.
自特别报告员走访以来,进入南联盟的最大数量难民集中在伏伊伏丁那以及贝尔格莱德周围。 - ومضى قائلاً إن تدفق أفواج اللاجئين من الصومال بمعدل 000 5 شخص شهرياً عقب التصعيد الأخير في العنف في ذلك البلد إنما يثير بالغ القلق.
近期索马里暴力升级,导致每月有5 000名索马里难民涌入,引起了严重关切。 - 99- وفيما يتعلق بتسريح الجنود الأطفال، سُرّح الفوج الأول بالفعل بدعم من منظمة الأمم المتحدة للطفولة، ويجري تسريح أفواج أخرى.
关于儿童兵复员问题,在联合国儿童基金的支持下第一波已经完成,其他一些正在进行之中。 - وفيما يتعلق بعمليات نقل القوات، أكدت القوات المسلحة السودانية أن هناك في الوقت الراهن ثلاثة أفواج من المشاة تنتشر في 80 في المائة من دارفور.
关于部队调动方面,苏丹武装部队重申,目前在达尔富尔有3个步兵团,部署了80%。 - منذ بعثة المقرر الخاص، تركزت أفواج الﻻجئين اﻷخيرة الوافدة إلى جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية في فوفودينا وحول بلغراد.
自特别报告员执行任务以来,最近到达南斯拉夫联盟共和国的难民集中在沃伊沃迪纳和贝尔格莱德周围地区。 - وأسفرت الأزمتان اللتان اندلعتا في الجماهيرية العربية الليبية واليمن عن سقوط عدد كبير من الضحايا في صفوف المدنيين وتقاطر أفواج النازحين واللاجئين.
阿拉伯利比亚民众国和也门的危机导致了大量平民伤亡,并使许多人在国内流离失所或成为难民。 - وقد نسبت تحركات الأسعار مؤخراً إلى الصدمات في جانب الطلب والسيطرة المالية على أسواق السلع الأساسية، حيث انتقل المستثمرون على أفواج إلى السلع الأساسية.
近期的价格变动归因于需求冲击和初级商品市场的金融化----投资者纷纷转向初级商品。 - فبالرغم من العبء الثقيل للتكاليف غير المقبولة، ترتئي الحكومة إرسال أفواج من جنودها إلى جبهات القتال المحفوفة بالخطر، مما لن ينشأ عنه، بالتأكيد، سوى المجازر.
尽管付出了沉重的代价,蒂格雷人民解放阵线政府仍将一批又一批的士兵送到危机四伏的战场。 - بيد أنه بعد عام 2051 سيتباطأ معدل الزيادة، حيث تحل أفواج أصغر محل جيل المواليد بعد الحرب العالمية الأكبر سنا.
然而,在2051年之后,增速将会放慢,在生育高峰期出生的较老的一代将被较年轻的同期群组所取代。 - زيادة نسبة الأفواج في الصف الأول (وبخاصة أفواج الفتيات) التي تصل على الأقل إلى الصف الأخير من التعليم الابتدائي إلى 90 في المائة بحلول عام 2013.
在2013年前使小学一年级学生(尤其是女生)至少升至小学最高年级的比例增至90%。 - ونظراً لقرب تنزانيا من بؤرة النزاعات في منطقة البحيرات الكبرى، فقد توافدت عليها أفواج كبيرة من اللاجئين منذ ما يزيد عن أربعة (4) عقود الآن.
由于坦桑尼亚地处大湖区冲突地区附近,在过去40多年中,大量难民曾经多次涌入坦桑尼亚。 - وقد بذلت سلطات أندورا جهوداً من أجل التمكن، بطريقة يميزها الانضباط والاتساق، من إدماج أفواج المهاجرين الكبيرة المتدفقة التي وصلت إلى أندورا اعتباراً من ستينات القرن الماضي.
安道尔各当局努力以协调和有序的方式将1960年代以来进入本国的大量移民纳入其社会。 - وشملت الموضوعات الأوجه الاقتصادية للهجرة الدولية؛ وتزايد أهمية المهاجرين المهرة؛ والآثار الإنمائية لتحويلات المهاجرين، وتدبير تدفق أفواج المهاجرين.
这些问题包括:国际移徙的经济影响;有技能的人员移徙越来越重要的意义;移民侨汇对发展的影响以及对移徙流动的管理。 - ويعود المعطى الثاني إلى انتقال النزاع الرواندي إلى زائير نتيجة وصول أفواج كبيرة من الﻻجئين الهوتو إلى ذاك البلد في شمال كيفو أوﻻً، وجنوب كيفو بعد ذلك.
第二点是,卢旺达人在扎伊尔发生冲突,导致胡图人难民大批涌入这个国家,首先进入北基伍,又流到南基伍。 - 44- تعرضت مدينتا سبتة، وبخاصة، مليلية، لضغط استثنائي في الأشهر الأخيرة بسبب تدفق أفواج المهاجرين بصورة جماعية عبر الحدود(39).
由于边境地区发生的大规模袭击事件,休达市和梅利利亚市近几个月来正在承受着极大的移民压力,其中梅利利亚的情况尤甚。 39 - ولا يزال 35 في المائة من السكان في المتوسط يعانون من الفقر، وتتسبّب أوجه الضعف الاجتماعي في تدفّق أفواج الهجرة الداخلية والدولية بأعداد غفيرة ممّا يؤثّر في معدّلات النمو في المنطقة.
平均35%的人口依然生活在贫困中,社会脆弱性是影响本区域增长的大规模国内和国际移徙流动的原因。 - ونُظمت قوات الدفاع الذاتي لجمهورية ناغورني كاراباخ على منوال قوات الدفاع الوطني في الدول الحديثة، ومراعاة لذلك كانت أفواج من جيش ناغورني تتبع أوامر صارمة.
纳戈尔诺-卡拉巴赫共和国自卫部队是按照现代国家国防军的模式组建的,卡拉巴赫军队牢记这一点并遵守严格的命令。 - ويتلخص الهدف النهائي في زيادة تدفق أفواج السياح إلى البلدان النامية وتمتين الروابط إلى أقصى حد بين أصحاب المصلحة وزيادة استقلاليتهم في إدارة وجهاتهم.
最后目标是增加发展中国家的国内旅游流动,尽可能扩大各利益相关者之间的联系,并加强其在旅游景点管理方面的自主权。 - وفي حالة عدم وجود أرقام من الحكومة، قدرت المفوضية عدد اللاجئين في العديد من البلدان الصناعية استناداً إلى أفواج اللاجئين القادمين والاعتراف بملتمسي اللجوء حديثاً.
在政府未提供估计数的情形中,难民署根据最近难民的到达情况和寻求庇护者获承认的情况,对许多工业化国家的难民人口作了估计。 - وبعدم تمكن نظام التعليم والتدريب بكافة روافده من تخريج أفواج تتوافق مؤهلاتها مع احتياطات الاقتصاد الوطني وأصحاب العمل.
由于人口高速增长的结果,日益增多的人正在寻求进入劳动力市场,而教育和培训体系尚未能提供具备满足国民经济和雇主需要的必要技能的毕业生。
如何用أفواج造句,用أفواج造句,用أفواج造句和أفواج的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
