查电话号码
登录 注册

أفريقا造句

"أفريقا"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وكانت أفريقا هي المنطقة التي لها أقل عدد من البلدان، 23 من أصل 55 بلدا، قدمت إحصاءات متعلقة بالسكان مصنفة حسب نوع الجنس والسن مرة واحدة على الأقل خلال هذه الفترة.
    非洲在这一期间至少一次报告按性别和年龄分列的人口统计资料的国家最少,55个国家中只有23个。
  • ونظراً إلى عدد الحالات التي تنطوي على تحديد الأسعار وتقاسم الأسواق، يجب أن يكون أحد الأهداف الرئيسية لهيئات المنافسة في جنوب أفريقا هو الاعتراض على نشاط الكارتلات.
    考虑到涉及操纵物价和市场分配问题的案件数目很多,南非竞争事务主管部门的一项主要目标是质疑卡特尔活动。
  • وعقدت الحلقة اﻷولى في كيب تاون، جنوب أفريقا، حيث كان الموضوع المطروح هو " دور السلطة القضائية في أفريقا المتغيرة " .
    第一次研讨会是在南非开普敦举行的,主题是 " 司法部门在不断变化的非洲的作用 " 。
  • إنشاء مكتب تمثيل مشترك لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أفريقيا والدول العربية في أديس أبابا، يكون معتمدا لدى المؤسسات المعنية بعموم أفريقا من قبيل الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    在亚的斯亚贝巴设立一个开发署-非洲和阿拉伯国家联合代表处,以便认可非洲联盟和非洲经委会等泛非机构。
  • وخلال جلسة التحاور التي تلت ذلك، أبدى ممثلو جنوب أفريقا والمكسيك والاتحاد الروسي وغابون ونيجيريا والمراقب عن جمهورية إيران الإسلامية تعليقات وطرحوا أسئلة.
    在随后的互动讨论期间,南非、墨西哥、俄罗斯联邦、加蓬和尼日利亚代表以及伊朗伊斯兰共和国观察员提出了意见和问题。
  • (د) تفتقر التغطية الجغرافية أيضا إلى التوازن، إذ يلزم بصفة خاصة إنشاء آليات للمساءلة المتبادلة في أفريقا جنوب الصحراء الكبرى، وهياكل دعم مناسبة في البلدان الخارجة من النـزاع؛
    (d) 地理覆盖也不平衡,特别需要在撒哈拉以南非洲形成相互问责机制,在刚刚摆脱冲突的国家设立适当的支助结构;
  • وعقدت الصين مؤتمرا دوليا بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات جذب مشاركين من 20 بلدا ناميا من أفريقا وآسيا ووسط وشرق أوروبا ومنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    中国举办的关于信息和通讯技术的国际会议吸引了来自非洲、亚洲、中欧、东欧、拉丁美洲和加勒比的20个发展中国家的参加者。
  • وعلى خلاف عام 2010، الذي حصلت فيه منطقة آسيا والمحيط الهادئ على أعلى تمويل، فإنه في عام 2011، حصلت منطقة أفريقا على نسبة 49 في المائة (5 ملايين دولار) من تمويل الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ.
    2010年亚太地区收到的供资最多,2011年则不同,非洲地区收到49%(500万美元)的中央应急基金供资。
  • تود أيضا جنوب أفريقا أن تشيد بوفد دولة بوليفيا المتعددة القوميات، وعلى وجه الخصوص فخامة الرئيس إيفو موراليس أيما، على جهودهما والتزامهما بكفالة الحق في المياه والمرافق الصحية.
    南非还要赞扬多民族玻利维亚国代表团,特别是埃沃·莫拉莱斯·艾玛总统阁下作出努力,并且致力于确保获得饮用水和卫生设施的人权。
  • وفي أفريقا تمت الاستعراضات بالتعاون مع مكتب العلم والتكنولوجيا التابع للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا، والبنك الدولي، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو).
    非洲的审查工作是与非洲发展新伙伴关系(新伙伴关系)科技处、世界银行、联合国开发计划署以及联合国教育、科学及文化组织合作进行的。
  • سيرليف في عام 2005 كرئيس للدولة، وهي أول امرأة تُنتخب ديمقراطياً كرئيس في أفريقا وضمن العدد القليل من النساء اللواتي تشغلن مناصب رئيس الدولة ورئيس الحكومة في العالم.
    也许最好的证据是2005年埃伦·约翰逊·瑟里夫夫人当选为总统,这是非洲第一位民主选举的女总统,也是世界上担任国家元首和政府首脑的少数妇女之一。
  • ولم تنجَز النماذج التجريبية المقترحة سابقا كجزء من عملية بدء بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان بسبب إعادة التوزيع الإقليمي للأصول المترتبة على تصفية بعثة الأمم المتحدة في السودان وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقا الوسطى وتشاد.
    先前预想的作为联合国南苏丹特派团在南苏丹启动工作的一环的模块示范,没有进行,因为在区域内重新分配了来自联苏特派团和中乍特派团的清算资产。
  • 18- ولوحظ أن إبرام اتفاقات تجارية إقليمية بين الشمال والجنوب مثل اتفاق الشراكة الاقتصادية بين دول أفريقا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ من ناحية والاتحاد الأوروبي من ناحية أخرى قد يساعد اقتصادات البلدان النامية على القدرة على التكيف مع الصدمات الخارجية في المستقبل.
    会上指出,缔结南北区域性贸易协议,例如非加太----欧盟《经济伙伴关系协定》会有助于使发展中国家经济对未来的冲击有更大的承受力。
  • وكرست اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تقريرها الاقتصادي عن أفريقا لعام 2005 بأكمله لتلبية تحديات العمالة والفقر في أفريقا، حيث ينظر إلى البطالة على أنها خسارة في رأس المال البشري والاجتماعي تنعكس في زيادة الفقر على صعيد القارة.
    非洲经委会《2005年非洲经济报告》全文阐述非洲应对失业和贫穷的挑战的问题。 在非洲,失业被看成是人力和社会资本的丧失,其表现形态是非洲大陆贫穷现象不断增加。
  • 29- وتنفذ أنشطة مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة بنشاط في إطار مشاريع مشابهة في آسيا الوسطى (مبادرة بلدان آسيا الوسطى بشأن إدارة الأراضي) ومنطقة البحر الكاريبي؛ ويقوم بعدة أعمال مكملة في إطار برنامـج " تير أفريقا " ويتعاون مع اتفاقية التنوع البيولوجي.
    旱地土地退化评估项目已积极参与了中亚(中亚国家土地管理倡议)和加勒比地区的类似项目;它在非洲土地行动计划中采取了多种补充行动并与《生物多样性公约》合作。
  • كما أعادوا التأكيد على الجهود الجاري بذلها في الوقت الحاضر بشأن المؤسسات وبناء القدرات، المبذولة في إطار تيرا أفريقا وبرنامج الاستثمار الاستراتيجي لمرفق البيئة العالمية لدعم وتعزيز الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وقيادة المؤسسات الأفريقية في جدول أعمال الإدارة المستدامة للأراضي.
    他们还对在非洲土地行动计划和环境基金战略投资方案的框架内为支持和加强非洲发展新伙伴关系和非洲的各项机制在可持续土地管理议程中的领导地位所进行的现有各项制度努力和能力建设努力给予了再次肯定。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用أفريقا造句,用أفريقا造句,用أفريقا造句和أفريقا的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。