查电话号码
登录 注册

أفرز造句

造句与例句手机版
  • لقد أفرز القرن العشرون، على مدار تاريخه، مآسي شكلت عِبراً يجسد إغفالها، إذا ما حصل، سلوكا ينتفي عنه حس الشعور بالمسؤولية، كما يجسد، في بعض الأحيان، تصرفا مخالفا للقانون.
    二十世纪的历史给了人们悲惨的教训,忽视历史的教训是不负责任的,有时甚至是非法的。
  • وتلاحظ اللجنة أن الانتقال من مرحلة الاقتصاد المخطط مركزيا إلى اقتصاد السوق الحر أفرز صعوبات اقتصادية واجتماعية بالغة وضعت آثارها عبئا ثقيلا على كاهل المرأة.
    委员会注意到,从中央计划经济向自由市场经济过渡造成了重大的经济、社会困难,给妇女造成沉重负担。
  • وقد أفرز مؤتمر بوخارست خطة مثمرة، خطة العمل العالمية للسكان، التي تعتبر الوثيقة الرسمية الدولية الأولى المخصصة للسياسات والبرامج والتدابير المتعلقة بالسكان.
    布加勒斯特会议的结果是拟订了开创性的《世界人口行动计划》,这是关于人口政策、方案和措施的第一份正式国际文件。
  • ويراقب مكتب معني بالقضايا الجنسانية مدى الامتثال لقواعد عدم التمييز والمعاملة المتساوية في أماكن الصناعة التجميعية (maquiladora)، التي أفرز لها مفتشون لهذا الغرض بالذات.
    设立了一个性别问题办公室负责监测装配厂内遵守不歧视和同等待遇规则的情况,并为这些工厂具体指派了检查专员。
  • وقد أفرز النهج المبتكر المتعدد الجوانب المنطلق من القاعدة الذي تتبعه البعثة شبكة واسعة من الأنشطة الرامية إلى التصدي للديناميات المختلفة التي تعزز العنف وانعدام الأمن في هايتي.
    特派团通过创新、多方面的自下而上方法举办了广泛的活动,以应对助长海地不安全和暴力局面的各种动态。
  • وقد أفرز هذا التحرك نتائج طيبة من ناحية لا مركزية الأنشطة الثقافية والدعم المقدم للهيئات والمجتمعات المسؤولة عن حماية الثقافة والفنون والمحافظة عليها والنهوض بها.
    61这一举措在文化活动的分散化以及向负责保护、保存和促进文化艺术的机构和社区提供支持方面取得了积极成果。
  • إن ممثل بلد أفرز ولا يزال يفرز أكثر المستبدين شبها بأوبو من الذين شهدتهم منطقتنا الإقليمية على الإطلاق ليس لديه ما يعظ به أي أحد.
    产生过并继续在产生本区域前所未见的最像暴君乌布那样的独裁者的国家,它的代表是没有任何东西可用来教训任何人的。
  • وثانيا، أفرز استحداث أنظمة دفاع بالقذائف وأسلحة للاستخدام في الفضاء الخارجي آثارا سلبية على الاستقرار الاستراتيجي العالمي. وثالثا، زاد التدهور في البيئة الأمنية الدولية خطر الانتشار النووي.
    其次,发展导弹防御系统和外空武器对全球战略稳定产生了消极影响,再次,国际安全环境的恶化加大了核扩散的风险。
  • فقد أفرز هذان الحدثان بيئة أمنية دولية تتسم بملامح عديدة من أهمها تلاشي بعض التهديدات التقليدية التي كانت سائدة خلال الحرب البادرة وظهور مصادر تهديدات جديدة غير تقليدية.
    这两个事件产生的国际安全环境,有几个特点,其中最重要的是冷战时期的几种常规威胁消失了,而出现了新的非传统的威胁源。
  • فقد أفرز التركيز شركات عبر وطنية ضخمة تحتكر السلسلة الغذائية ابتداءً من إنتاج الأغذية وتجارتها ومعالجتها وانتهاءً إلى تسويقها وبيعها بالتقسيط، مما يضيِّق نطاق خيارات المزارعين والمستهلكين.
    经营的集中形成了大规模的跨国公司,垄断着从粮食生产、贸易、加工到销售和零售的粮食供应链,缩小了自耕农和消费者的选择。
  • وينبغي التنويه بأن وجود القوة الدولية للمساعدة الأمنية قد ساعد على تقوية ثقة الشعب بالوضع الأمني في العاصمة، وهو ما أفرز تأثيرا فوريا بتشجيع النشاط الاقتصادي في كابول.
    应该提及的是,国际安全援助部队的出现有助于加强该国人民对首都安全局势的信心,它已经对促进喀布尔的经济活动产生了直接影响。
  • 68- ولاحظت أستراليا أن الوضع الجديد لكوراساو وسنت مارتن كقطرين قائمين بذاتهما داخل المملكة أفرز تحديات في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان في كل منهما.
    澳大利亚注意到,库拉索和圣马丁在王国中享有的独立国家的新地位带来了各种挑战,包括涉及建立本身的国家人权机构的挑战。
  • وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن التعاون الوثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام أفرز نظاما واحدا لإدارة الأمن يطبق على جميع موظفي الأمم المتحدة المدنيين، بمن فيهم العاملون في عمليات حفظ السلام.
    委员会获悉,通过与维和部的密切合作,对联合国所有文职人员,包括各个维持和平行动的文职人员,都可使用一个单一的安保管理系统。
  • كما أفرز أحد التقييمات الموضوعية المستقلة للمشروعين الـمُنفَّذين منذ عام 1999 في مجال قضاء الأحداث في لبنان دروسًا قيّمة بالنسبة لوضع وتنفيذ المشاريع المقبلة عبر العالم.
    此外,对1999年以来在黎巴嫩实施的两个少年司法项目进行了一次实质性独立评价,为今后项目开发和在世界范围的实施提供了宝贵的经验教训。
  • وطُبق بشكل كامل النظام المنقح لتفويض السلطة في مجال إدارة الممتلكات، مما أفرز عملية مبسطة لشطب الممتلكات بحيث ألغي الاستعراض الذي يجريه المجلس المحلي لحصر الممتلكات فيما يتصل بالحالات الاعتيادية المنخفضة المخاطر للتصرف في الممتلكات.
    修订后的财产管理权力下放制度已全面执行,核销过程因此得到简化,对于常规的低风险处置个案不再要求经当地财产调查委员会审查。
  • وقد أفرز امتحان التعيين التنافسي الوطني، الذي نُظِّم في عام 2010 وشمل فئة وظائف حقوق الإنسان، مجموعة أخرى من المرشحين المنحدرين من دول أعضاء غير ممثلة وناقصة التمثيل، سيتسنى للمفوضية تعيينهم.
    2010年国家竞争性征聘考试包含了人权职业类,提供了又一批来自无人任职和任职人数不足的会员国的候选人,人权高专办将能从中招聘人员。
  • وقد أفرز امتحان التعيين التنافسي الوطني لعام 2010، والذي شمل فئة وظائف حقوق الإنسان، مجموعة أخرى من المرشحين المنحدرين من دول أعضاء غير ممثلة وناقصة التمثيل، تمكنت المفوضية من التعيين منها.
    2010年国家竞争性征聘考试包含了人权职业类,提供了又一批来自无人任职和任职人数不足的会员国的候选人,人权高专办将能从中招聘人员。
  • ٧٨- وقيل إنَّه ينبغي ألاَّ تركِّز عملية التصنيع في أفريقيا على الزراعة ذات القيمة المضافة فحسب، فالقطاع الصناعي في كينيا، على سبيل المثال، قائم على مواد أولية مستوردة، وقد أفرز صناعات معدنية خدمت أفريقيا بأسرها.
    非洲工业化进程应当不仅仅把重点放在增值农业上。 例如,肯尼亚工业部门以进口初级原料为基础,从而产生了服务于整个非洲的金属行业。
  • وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأن التعاون الوثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام أفرز نظاما واحدا لإدارة الأمن يطبق على جميع موظفي الأمم المتحدة المدنيين، بمن فيهم العاملون في عمليات حفظ السلام.
    咨询委员会获悉,通过与维持和平行动部的密切合作,对联合国所有文职人员,包括各个维持和平行动的文职人员,都可使用一个单一的安保管理系统。
  • وقد أفرز امتحان التعيين التنافسي الوطني، الذي نُظِّم في عام 2010 وشمل فئة وظائف حقوق الإنسان، مجموعة أخرى من المرشحين الممتازين المنحدرين من دول أعضاء غير ممثلة وناقصة التمثيل، وسيتسنى للمفوضية تعيين البعض منهم.
    2010年国家竞争性考试包含了人权职业类,提供了又一批来自无人任职和任职人数不足的会员国的优秀候选人,而人权高专办能够从中招聘人员。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用أفرز造句,用أفرز造句,用أفرز造句和أفرز的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。