查电话号码
登录 注册

أصقاع造句

造句与例句手机版
  • وعلاوة على ذلك فإن قواتها المسلحة أسهمت في عمليات إزالة الألغام التي أجريت على الصعيد الدولي يفي مختلف أصقاع العالم.
    巴基斯坦武装部队还为世界各地的国际排雷行动做出了贡献。
  • بحثتُ في أصقاع مملكتي عن قلبٍ قويّ يتحمّل عبءَ عمليّتي، و لم ينجُ أيٌّ منها.
    我一直坚持在我的世界寻找它 来抵御那些手术进程的障碍 但一无所[荻获]
  • 46- وتصل أخبار إذاعة الأمم المتحدة، عن طريق شبكات شريكاتها في جميع أصقاع العالم، إلى عشرات الملايين من المستمعين.
    联合国电台通过其在世界各地的伙伴网络向千百万听众广播新闻。
  • 81- وتسعى النقابات في الصين بنشاط إلى إقامة علاقات ودية مع المنظمات النقابية في شتى أصقاع العالم ومع منظمة العمل الدولية.
    积极与世界各国工会组织及国际劳工组织建立友好交往关系。
  • فقد تشكل أدوات الإعلام والاتصال الجديدة وسائل لتعزيز حرية الرأي والتعبير في شتى أصقاع العالم.
    新的信息和通讯工具可以成为增进世界各地实现见解和言论自由的有效手段。
  • وتشجيع اﻻستيطان في أصقاع تﻻل شيتا غونغ هو أحد اﻷمثلة، كما أُفيد عن حدوث هذا المشكلة في أمريكا الجنوبية.
    在吉大港丘陵鼓励定居就是一个例子,南美洲也报道说有这样的问题。
  • وفي ما يتجاوز وسط أفريقيا، أصبح الملايين من الناس في كل أصقاع القارة ضحايا بائسين للحروب.
    除了在非洲中部以外,非洲大陆每一个地区有数百万人不幸成为战争受害者。
  • فمع امتداد العولمة إلى أصقاع المجتمع البعيدة، يتزايد الطلب على الموظفين ذوي المهارات على جميع الصعد.
    因为全球化已扩及社会的每一个角落,所以,越来越需要所有层次的技术人员。
  • ويبدو أخيراً أنّ وضع المهاجرين غير الشرعيين واللاجئين وملتمسي اللجوء أفضل مما هو عليه في أصقاع أخرى من العالم.
    最后,非法移民、难民和寻求庇护者的情况似乎比世界上其它地区要好。
  • وتعكس هذه الأوضاع حالة الفقر المستمرة في شتى أصقاع العالم وتستوجب اتخاذ تدابير فورية من جانب الدول.
    这种居住条件反映了世界上普遍存在的贫困状况,它要求各国迅速采取措施。
  • 32- كما أن المجتمع المدني لعب في العديد في أصقاع العالم دوراً أساسياً في كفالة تماسك الاستجابات لمشاكل النـزوح.
    世界许多地区的民间团体也为确保和谐处理流离失所问题发挥了关键作用。
  • وأعرب عن الأمل في أن تشكل الأيام العشرة القادمة منتدى للتعلم وتبادل الخبرات والمعارف من جميع أصقاع العالم.
    他希望未来十天将成为来自世界各地的人互相学习和交流经验和知识的论坛。
  • 39- ويتزايد الطلب في جميع أصقاع العالم بصفة منتظمة على نُهج التكيف مع تغير المناخ واستراتيجياته وممارساته وتكنولوجياته.
    世界各地对适应气候变化的系统方式、战略、做法和技术的需求正日益增长。
  • ويتولى المتطرفون الإسلاميون تمويل تدريب المرتزقة وأنشطتهم من خلال جمعيات خيرية وبفضل أموال متأتية من شتى أصقاع العالم؛
    伊斯兰极端分子通过慈善组织利用世界各地区的资金来资助训练和雇佣军活动;
  • ويلاحظ المقرر الخاص مع القلق أن الأزمة الاقتصادية التي حلّت بمختلف أصقاع العالم قد تكون فاقمت هذا الاتجاه.
    特别报告员关切地注意到,世界各处的经济危机可能会令这一趋势进一步加大。
  • وقد نُظّم الإنتخاب بنجاح بمشاركة إيجابية من أشخاص ينتمون إلى جميع ميادين الحياة، ومن بينهم نساء ينتمين إلى كل أصقاع البلد.
    在各界人士包括全国各地妇女的积极参与下,越南成功地组织了这次选举。
  • ويعرب الفريق العامل في هذا التقرير عن بالغ قلقه إزاء حالات الاختفاء في شتى أصقاع العالم.
    在本报告中,强迫或非自愿失踪问题工作组对全世界失踪案件的情况表示了严重关注。
  • وعموماً، يُتوقع ارتفاع الطلب على أساليب وأدوات إجراء تقييمات لتأثيرات تغير المناخ في جميع أصقاع العالم.
    总的看,预计对于评估气候变化在全世界各地影响的方法和工具会有越来越多的需求。
  • وفي الحقبة الحالية من العولمة، يجب السعي لاعتماد النماذج المناسبة للمشاركة السياسية المتاحة للجميع في كافة أصقاع العالم وعلى أوسع نطاق ممكن.
    在目前的全球化时代里建立人人有权参与政治的适当模式可谓任重道远。
  • وتصل أخبار إذاعة الأمم المتحدة (عن طريق الشبكات الشريكة لها في جميع أصقاع العالم) إلى عشرات الملايين من المستمعين.
    联合国无线电台(通过其在世界各地区建立的合作网络)向千百万听众播送新闻。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用أصقاع造句,用أصقاع造句,用أصقاع造句和أصقاع的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。