查电话号码
登录 注册

أصداء造句

造句与例句手机版
  • وكان للحروب أيضا أصداء مزعجة على الأمن الغذائي وخاصة الأسر المشردة.
    战争也对食品安全造成负面影响,尤其是对背井离乡的家庭而言。
  • وكان كثير من المسائل التي نوقشت، هي أصداء لتلك التي أثيرت في الدورة العامة.
    所讨论的许多问题反映了在一般性会议期间提出的那些问题。
  • وتتردد أصداء ذلك على مستوى المنظومة حيث تنسحب بآثار شاملة على نواتج خطة العمل.
    这波及到整个系统,并对《行动计划》的成果产生重大影响。
  • وبالتعبير عن الإرادة الشعبية، يردد البرلمانيون المنتخبون أصداء الإرادة الدولية لشعوبهم.
    通过表达人民的意愿,选举产生的议员还满足了本国人民的国际意愿。
  • وعدم التساوق هذا في تقسيم العمل والسيطرة على ثماره له أصداء بعيدة المدى على المرأة.
    这种劳动分工的不对称和对其成果的控制对妇女具有深远的影响。
  • عددا من مجلة أصداء من دارفور وُزّعت (بما مجموعه 300 39 نسخة باللغتين الإنكليزية والعربية)
    派发杂志《达尔富尔之声》(英文和阿拉伯文共计39 300本)
  • وخلال الأسبوع الماضي، ترددت في هذه القاعة أصداء الكثير من الأفكار المثالية باسم الأمم المتحدة.
    过去一个星期,在大会厅上耳闻不少有关联合国的崇高动听的言辞。
  • وقد ترددت أصداء ذلك في الرسائل التي استمعنا إليها، كرئيسين مشاركين، من كثيرين من شركاء التنمية.
    我们作为共同主席从多个发展伙伴那里获知的消息印证了这一点。
  • توصف الأزمة الاقتصادية العالمية بأن لها أصداء في جميع أنحاء العالم بعد أن تركت آثارها الأولية في البلدان المتقدمة النمو.
    全球经济危机最初影响发达国家,之后逐步波及到全世界。
  • ولا تزال أصداء ذلك العمل الإرهابي الشنيع والوحشي تتردد في إسرائيل وحول العالم حتى يومنا هذا.
    以色列和全世界至今仍能感受到这一恶劣残暴的恐怖主义行为的影响。
  • وإذا لم ينظر البلد المضيف بعين اﻻعتبار إلى الرأي القانوني الذي ابداه المستشار القانوني فسيكون لذلك أصداء خطيرة.
    如果东道国未能考虑到法律顾 问的法律意见,就会引起严重的不满。
  • أما الشركة المدعى عليها، فقد زعمت من جانبها وجود عيوب في الوحدات، يتمثل في أنها تحدث أصداء وأن حجم الصوت غير قابل للتعديل.
    而被告声称模块有缺陷,即产生回音,且音量无法调节。
  • ويطلب الآن من المدارس أن تجمع أصداء التلاميذ والآباء والمدرسين قبل أن تنقح مبادئها التوجيهية التأديبية.
    现在各学校在修订其管束准则之前必须收集学生、家长和教师的反馈意见。
  • وقد أسفر عدم فهم السمات الخاصة والفريدة لساموا عن أصداء سلبية فيما يتعلق بخدمات السفر الجوي والشحن الجوي.
    不了解萨摩亚的特殊和独特特点对空中客运和货运服务造成负面影响。
  • والواقع أن لنداءات قادة الألبان الإثنيين إلى التسامح والتعايش في هذه الظروف أصداء هي، أيضا، نداءات جوفاء.
    还有,在这种情况下,阿族领导人呼吁容忍和共处的声音实在是空话连连。
  • واليوم، وجدت المبادئ التي جسدها الإعلان العالمي أصداء لها في دساتير وقوانين أكثر من 90 بلدا.
    今天,《人权宣言》所载的原则在90多个国家的宪法和法律中得到了体现。
  • وخلال الأشهر الماضية، ترددت مرارا وتكرارا أصداء تصميم الأغلبية الساحقة من الدول الأعضاء على اتخاذ خطوات حاسمة إلى الأمام.
    最近数月一再显示绝大多数会员国采取果断步骤推动安理会改革的决心。
  • وقد ترددت أصداء الوعود المعبَّر عنها خلال مؤتمر القمة في المؤتمر المعني بالأطفال المتأثرين بالحرب المعقود في وينيبيغ.
    在首脑会议上所作的承诺在温尼伯受战争影响的儿童问题会议上引起了共鸣。
  • وقد ترددت أصداء أحاديث كثيرة في هذا المؤتمر وفي أماكن أخرى فيما يتعلق بالضرورة الملحة للقضاء على أسلحة الدمار الشامل.
    许多关于迫切消除大规模毁灭性武器的谈话在本会议和其他地方得到响应。
  • وللتدابير التي يتخذها المكتب الاتحادي للأجانب لمكافحة هذا الشكل من الإجرام أصداء في مجال الاتجار بالمرأة.
    联邦外国人管理局为打击这种形式的犯罪而采取的措施在贩卖妇女方面产生了影响。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用أصداء造句,用أصداء造句,用أصداء造句和أصداء的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。