أصحاب السفن造句
造句与例句
手机版
- وبالمثل، يذكر بعض أصحاب السفن أنهم نقلوا بعض تكاليفهم الإضافية الناشئة، في جملة أمور، عن مدفوعات علاوات الحرب ورسوم التأمين، إلى الشاحنين بواسطة قيامهم بتعديل الرسوم الواجب دفعها بموجب مشارطات الإيجار.
同样,有些船东说,它们修订了租船合同下一些应付费用,把为战争时期的奖金和保险费增付的部分费用转移给托运人。 - ومع ذلك، إذا أريد نجاح ذلك، يجب أن يُعطى أصحاب السفن ومستعملوها الذين تتسم تصرفاتهم بالمسؤولية كل حافز على ضمان عدم تضررهم نتيجة لتصرفاتهم هذه.
然而,要使这一努力获得成功,就必须给予负责任的船主和船舶使用者各种鼓励,以确保他们不会因为采取负责任的行为而受到损失。 - (ي) تمديد العمل بوقف تخريد السفن المملوكة لحكومة الولايات المتحدة في الخارج إلى أجل غير مسمى، وتوسيع نطاق مخطط الاستعادة ليشمل النقل البحري الخاص، على أن يتحمل أصحاب السفن أنفسهم التكاليف المترتبة على ذلك؛
使暂停外国拆毁美国政府所属船只的规定永久化,并将回收有用材料的方案扩展使用于私人船舶,费用由船主支付; - اعتماد الشركات القائمة بالتصنيف، التي هي في نفس الوقت أعضاء في الرابطة الدولية لجمعيات التصنيف وغيرها من المنظمات الأمنية، لمساعدة أصحاب السفن الوطنيين والموانئ على تنفيذ المدونة.
赋予是国际船级社联合会(船级社联合会)和其他保安组织成员的船级社资格,以使国家船舶装备公司和港口也遵守船舶保安规则。 - (هـ) تشجيع المنظمات الدولية المعنية على المضي في البحث المتعمق في أفكار من شأنها أن تؤدي إلى إيجاد وسائل لزيادة التكاليف المالية المطلوبة من أصحاب السفن والمسؤولين عن تشغيلها الذين يُخلون بهذه الواجبات والالتزامات.
(e) 鼓励相关国际组织进一步拟订一些构思,以期想出办法来增加不遵守这些责任和义务的所有权人和操作者的财政负担。 - وينبغي أن تستحدث كذلك في الوقت المناسب آلية محددة تحديدا جيدا لتعنى بالتعاون بين السلطات المسؤولة عن إجراء عمليات التفتيش بموجب نظام الجزاءات ومنظمات وممثلي أصحاب السفن واﻷطراف الشاحنة والمتلقية للسلع عبر نهر الدانوب.
与此同时,应适时制定一个明确的机制,处理依照制裁制度负责调查的权力机构与多瑙河船主、货物发货人和收货人组织和代表之间的合作关系。 - وتزداد أهمية ذلك، لا سيما وأنه لا يمكن إلا في حالات نادرة التعويض، من خلال المعاملة التفضيلية، عن مساوئ النقل والاجراءات التي يعاني منها صغار أصحاب السفن من البلدان النامية، رغم أن ذلك يؤثر على موقفهم التنافسي تأثيرا مباشرا وعكسيا.
考虑到弱小发展中国家的航运公司在运输和手续上的劣势直接影响到其竞争地位,而优惠待遇通常并不能弥补这些劣势,这项工作显得尤为重要。 - وبالإضافة إلى ذلك، فإن التعديلات التي أدخلت على اتفاقية العمل البحري لسنة 2006، في عام 2014، تتطلب أن يخصص أصحاب السفن تأمينا مالياً لتغطية التخلي عن البحّارة فضلا عن الوفاة أو الإعاقة الطويلة الأجل للبحارة بسبب الإصابة المهنية ومخاطر المهنة().
此外,《2006年海事劳工公约的2014年修正案》要求船东有资金保障,以用于覆盖海员被遗弃、死亡或因工伤或危险而造成的长期残疾等情况。 - وفيما يتعلق بالتأمين، سيتعين على كل المسجلين من أصحاب السفن التي تبلغ حمولتها الإجمالية 300 طن أو أكثر، والتي ترفع علم دولة من الدول الأطراف، الحصول على تأمين يغطي تكاليف الإزالة ومنح الدول الأطراف الحق في مقاضاة شركات التأمين مباشرة.
就保险而言,达到或超过300吨并悬挂一缔约国国旗船舶的所有已注册船东必须购买支付清除费用的保险,并赋予缔约国直接向保险公司提出索赔的权利。 - كذلك ارتفعت حصة الأسطول العالمي المسجلة في البلدان النامية، ويعزى ذلك في المقام الأول إلى استثمارات أصحاب السفن في البلدان النامية الآسيوية الذين توسعت أساطيلهم بنسبة 14.6 في المائة لتستأثر بنسبة 77 في المائة من إجمالي أسطول البلدان النامية(13).
在发展中国家登记的世界船队的份额也出现了增长,主要原因是亚洲发展中国家的船东进行了投资,其船队扩大了14.6%,占发展中国家船只总数的77%。 - وأشار، بالتركيز بوجه خاص على المسألتين الأخيرتين، إلى أنه كثيرا ما ينبذ أصحاب السفن المعسرون الأطقم وهناك أيضا حالات تم فيها اعتقال الأطقم بصورة غير عادلة كرد على أحداث تلوث بسبب عدم دفع أصحاب السفن مبالغ للدولة الساحلية المعنية.
特别是针对后两个问题,他着重指出,船员常常被破产的船东遗弃,还曾经发生一些事例,在污染事件中,由于船东不肯向有关沿海国支付赔偿,致使船员不公平地受到扣留。 - وأشار، بالتركيز بوجه خاص على المسألتين الأخيرتين، إلى أنه كثيرا ما ينبذ أصحاب السفن المعسرون الأطقم وهناك أيضا حالات تم فيها اعتقال الأطقم بصورة غير عادلة كرد على أحداث تلوث بسبب عدم دفع أصحاب السفن مبالغ للدولة الساحلية المعنية.
特别是针对后两个问题,他着重指出,船员常常被破产的船东遗弃,还曾经发生一些事例,在污染事件中,由于船东不肯向有关沿海国支付赔偿,致使船员不公平地受到扣留。 - وفي هذا الصدد، ينبغي أن تنظر على وجه التحديد في إمكانية دمج أنشطتها في مجال المراقبة البحرية وجمع المعلومات والحماية، وكذلك أن تنظر في اتباع نهج مشتركة إزاء أصحاب السفن وشركات التأمين ووكالات إنفاذ القانون الدولي، في المسائل المتعلقة بالأمن البحري في خليج غينيا؛
在这方面,这些组织应具体考虑使其海上监测、信息收集和保护活动一体化,并考虑就几内亚湾的海事安全相关问题对船主、保险商和国际执法机构采取共同办法; - ويؤيد أعضاء لجنة النقل البحري بشدة التعجيل بالجهود الرامية إلى مكافأة أصحاب السفن وغيرهم من أطراف الصناعة الذين تتسم تصرفاتهم بالمسؤولية، من خلال حوافز وغير ذلك من برامج التقدير التي تهدف إلى المحافظة على مستويات عالية ومساعدة المنظمين في مكافحة السفن غير المستوفية للمعايير.
海运委员会成员强烈赞同加速和扩大这方面的工作,通过鼓励和其他承认方案,对负责的船主和业内其他各方予以奖励,以期维护高标准,协助管理者遏制低于标准船只。 - وتقتضي المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية أن يقوم أصحاب المرافق المرفئية ومتعهدوها في سنغافورة، فضلا عن أصحاب السفن بسنغافورة والسفن الأجنبية، بإجراء تقييمات أمنية، ووضع خطط أمنية، وتدريب ضباط الأمن، وإجراء تداريب وتمارين منتظمة لمواجهة المخاطر في المرافق المرفئية والسفن التابعة لهم.
根据《准则》规定,新加坡港口设施所有人和操作者以及新加坡船主和外国船主必须对其港口设施和船只进行安全评估、制订安全计划、训练保安人员,以及进行定期演习和操练。 - وإضافة إلى ذلك قال إن غياب ' صلة حقيقية` كما يشهد على ذلك كون أصحاب السفن في كثير من الأحيان غير مُجبرين على الاحتفاظ بممتلكات أو موظفين أو مكاتب في أراضي الدولة التي يرفعون علمها، يجعل من الصعب عمليا إنفاذ التدابير المتخذة ضدهم.
此外,由于缺乏 " 真正联系 " 和这体现为船东通常不需要在船旗国境内保留资产、职员或办事处,所以,要对他们执行措施,实在是非常困难。 - وبينما يتشارك أصحاب السفن وشركات تأمينها في واجب إزالة ذلك الحطام، يرى وفد بلدي أنه ينبغي لدول العلَم أن تؤدي دوراً أساسيا، وتتخذ التدابير الكافية لضمان امتثال السفن التي ترفع أعلامها أو المسجلة لديها للالتزامات الدولية.
虽然船主及其保险公司有清除此类沉船残骸的共同责任,但我国代表团认为,船旗国应当发挥关键作用,采取适当措施,保证在本国注册或悬挂本国国旗的船只遵守规定,履行其所应该承担的国际责任。 - وأبلغ العديد من أصحاب السفن الهنود فريق الرصد بأنهم يؤجرون سفنهم لوسطاء وسماسرة، وأن ربابنة السفن لا يحتفظون بسندات الشحن وشهادات المنشأ (إذ أنها تقدم إلى السلطات الجمركية في موانئ المقصد)، وبالتالي ليس بوسعهم تقديم تفاصيل عن الجهة المرسل إليها أو الوثائق المتصلة بالشحنات.
许多印度船东告诉监测组,因为他们把船包租给中间商和经纪人,而且因为这些船的船长不保留提单和原产地证书(只是将这些提交给目的地港口海关当局),他们无法提供有关收货人的细节或与货物有关的文件。 - وقد وافقت لجنة التيسير على تعديل يحل محل المعيار 3-15 الحالي ينص على أنه لا يجوز للسلطات العامة أن تفرض أية عقوبة على أصحاب السفن في الظروف المذكورة أعلاه، وذلك بالممارسة الموصى بها 3-15 التي توصي بألا تقوم السلطات العامة بفرض غرامات غير معقولة أو غير متناسبة على أصحاب السفن في هذه الظروف.
委员会批准了一项修正案,将现有标准3.15(该标准规定公共当局在上述情况下不得对船主处以任何罚款)改为建议做法3.15(建议公共当局在这种情况下不对船主处以不合理或过高的罚款)。 - وقد وافقت لجنة التيسير على تعديل يحل محل المعيار 3-15 الحالي ينص على أنه لا يجوز للسلطات العامة أن تفرض أية عقوبة على أصحاب السفن في الظروف المذكورة أعلاه، وذلك بالممارسة الموصى بها 3-15 التي توصي بألا تقوم السلطات العامة بفرض غرامات غير معقولة أو غير متناسبة على أصحاب السفن في هذه الظروف.
委员会批准了一项修正案,将现有标准3.15(该标准规定公共当局在上述情况下不得对船主处以任何罚款)改为建议做法3.15(建议公共当局在这种情况下不对船主处以不合理或过高的罚款)。
如何用أصحاب السفن造句,用أصحاب السفن造句,用أصحاب السفن造句和أصحاب السفن的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
