查电话号码
登录 注册

أشار إلى造句

造句与例句手机版
  • 32- وفيما يتعلق بالتوقيت، أشار إلى الآراء المختلفة التي أبديت.
    关于时机,他注意到发表的不同观点。
  • وبالإضافة إلى ذلك أشار إلى أن التخفيف من عبء الديون يعتبر أمرا هاما.
    此外,他注意到减免债务很重要。
  • وأخيراً أشار إلى استمرار العمل للتنبؤ بالانبعاثات.
    最后,他指出,目前正在继续工作预测排放量。
  • وأضافت قائلة إن التقرير أشار إلى التحديات التي يواجهها المقررون الخاصون.
    报告还提到了特别报告们面对的挑战。
  • وفي مذكرة القاضي الشخصية ، أشار إلى أن الشاكي - - رئيس البنك
    在法官的个人备忘录中, 他回忆 原告
  • 40- الرئيس أشار إلى عدم وجود متكلمين بشأن هذا البند.
    主席注意到,没有人要求就这一议题发言。
  • غير أنه أشار إلى أن معاهدة عدم الانتشار تتعرض لضغط كبير.
    但是,《不扩散条约》目前正处于窘境。
  • لكنه أشار إلى استمرار بعض المشاكل المرتبطة بحقوق الإنسان.
    不过,俄罗斯联邦注意到人权问题持续存在。
  • وبذلك أشار إلى اقتناعه بوجود أدلة كافية لمحاكمة المتهمين.
    他就此表示认定有足够证据对被告进行审判。
  • كما أشار إلى وجود مساهمات كبيرة من القطاع الخاص العربي.
    他还指出阿拉伯私营部门作出了大量的捐款。
  • كما أشار إلى أنه يعتزم طلب هذا التمويل من الميزانية العادية.
    他还表示,打算从经常预算取得这笔资金。
  • كما أشار إلى عدة بعثات تقييم أوفدت بالاشتراك مع برنامج الأغذية العالمي.
    还与世界粮食署组织了几个联合评估团。
  • كما أنه أشار إلى أن الحالة في الميدان ظلت مبعث قلق بالغ.
    他还指出,当地局势仍然令人深感关切。
  • أشار إلى أن نظام عدم الانتشار ونزع السلاح يواجه تحديات على جبهات عديدة.
    核不扩散和裁军制度面临多方面挑战。
  • بيد أنه أشار إلى ضرورة إنفاذ هذا القانون بفعالية.
    然而,他指出,缔约国应该切实执行这项法律。
  • لقد أشار إلى هذه الرحلات الثلاثة المُغادرة إلى (تورونتو) هذه الليلة.
    他标记了这三辆 今晚前往多伦多的火[车车]
  • وفيما يتعلق بالجدول ٢، أشار إلى أنه يمثل موازنة تعكس اﻷصول والخصوم.
    关于表2,他指出这是一件资产和负债表。
  • كما أشار إلى أن الحالة تتدهور من جراء الحالة الأمنية غير المستقرة.
    他还指出,安全情况不稳定导致局势恶化。
  • كذلك أشار إلى ضرورة مواصلة تطوير المواقع بجميع اللغات الرسمية للمنظمة.
    还必须继续建立本组织所有正式语文的网址。
  • واتفقت مع وفد أشار إلى حدود التقييم.
    有代表团曾指出评价工作有其限度,对此她表示赞同。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用أشار إلى造句,用أشار إلى造句,用أشار إلى造句和أشار إلى的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。