查电话号码
登录 注册

أسلي造句

造句与例句手机版
  • ورغم هذا الإنجاز، لا تزال هناك جيوب فقر، خاصة بين جماعة الأورنغ أسلي في شبه جزيرة ماليزيا وبين السكان الأصليين في ولايتي صباح وسراواك.
    尽管已经取得了这一成就,但目前仍然存在一些贫困区域,特别是存在于马来西亚半岛的奥朗阿斯利人(土着居民)以及沙巴和沙捞越的原住民之中。
  • بيد أن اللجنة لاحظت بقلق أن مجموعات الشعوب الأصلية، وبخاصة في صباح وساراواك، وشعب أورانغ أسلي في شبه جزيرة ماليزيا، تعاني الفقر(92) وقدمت توصيات في هذا الصدد(93).
    但委员会关切地注意到土着群体特别是沙巴和沙捞越的土着群体以及在马来半岛的Orang Asli仍然处于贫困之中, 并在此方面提出若干建议。
  • وأشارت اللجنة أيضاً ببالغ القلق إلى ارتفاع معدل التسرب المدرسي في صفوف أطفال الشعوب الأصلية، وبخاصة أطفال أورانغ أسلي وأوصت بأن تعزز ماليزيا جهودها لتلبية الاحتياجات التعليمية الخاصة لهؤلاء الأطفال(107).
    儿童权利委员会还关切地注意到,土着儿童的辍学率很高,尤其是Orang Asli, 并建议马来西亚加强努力,满足这些儿童的特别教育需求。
  • 71- وفي عام 2012، أنفقت إدارة تنمية جماعة أورنغ أسلي 10 ملايين رينغية ماليزية لإجراء مسوح محيطية لضمان نشر الأراضي التابعة لجماعة أورنغ أسلي في الجريدة الرسمية وحمايتها من ثم من التعدي عليها.
    2012年,奥朗阿斯利人发展局斥资1000万马来西亚令吉进行周边调查,确保奥朗阿斯利人的土地得以公告并因此获得保护不被侵犯。
  • 71- وفي عام 2012، أنفقت إدارة تنمية جماعة أورنغ أسلي 10 ملايين رينغية ماليزية لإجراء مسوح محيطية لضمان نشر الأراضي التابعة لجماعة أورنغ أسلي في الجريدة الرسمية وحمايتها من ثم من التعدي عليها.
    2012年,奥朗阿斯利人发展局斥资1000万马来西亚令吉进行周边调查,确保奥朗阿斯利人的土地得以公告并因此获得保护不被侵犯。
  • 79- وأفادت شبكة أورانغ أسلي لشبه جزيرة ماليزيا بأن المشروع التجاري لإعادة زراعة النخيل، وهو مشروع حكومي، قد دمر بالفعل المحاصيل التي تم زرعها على مدى أجيال ولوث وخفض مساحة الأراضي التقليدية.
    马来西亚半岛土着人网络指出,棕榈油商业化种植项目作为一项政府项目,实际上破坏了几代人一直种植的作物,污染并缩小了传统的土地面积。
  • 73- وأفادت شبكة أورانغ أسلي لشبه جزيرة ماليزيا بأن نوعية التعليم المتاح لطلاب جماعة أورانغ أسلي في المناطق الداخلية ليست مرضية من حيث ما يتعلق بالهياكل الأساسية والمرافق والمعلمين وقلة المعلمين المدربين(107).
    马来西亚半岛土着人网络表示,就基础设施、设备、学习和缺乏训练有素的教师等方面而言,在内地的半岛土着学生所受教育质量令人不满意。 107
  • 73- وأفادت شبكة أورانغ أسلي لشبه جزيرة ماليزيا بأن نوعية التعليم المتاح لطلاب جماعة أورانغ أسلي في المناطق الداخلية ليست مرضية من حيث ما يتعلق بالهياكل الأساسية والمرافق والمعلمين وقلة المعلمين المدربين(107).
    马来西亚半岛土着人网络表示,就基础设施、设备、学习和缺乏训练有素的教师等方面而言,在内地的半岛土着学生所受教育质量令人不满意。 107
  • (ج) تعزيز جهودها الرامية إلى تلبية الاحتياجات التعليمية الخاصة لأطفال جماعات الأورانغ أسلي وأطفال الجماعات الأخرى من السكان الأصليين، بوسائل منها تنفيذ " برنامج المواظبة على التعلم في المدرسة " ؛
    加大努力解决Orang Asli和来自其他土着群体的儿童的特别教育需求,包括通过实施 " 留在学校方案 " ;
  • 68- ولضمان تعزيز وحماية حقوق جماعة أورنغ أسلي وغيرها من جماعات السكان الأصليين بشكل مستمر، تواصل الحكومة اتخاذ تدابير لتوسيع نطاق حصولهم على أمور من بينها الأغذية والمأوى والرعاية الصحية والتعليم والعمل.
    为了确保奥朗阿斯利人和其他土着社会群体的权利也得到促进和保护,马来西亚政府继续采取措施扩大他们获得食物、住房、健康、教育和就业等等的渠道。
  • 70- ومع مراعاة أهمية الحفاظ على ثقافات وتقاليد جماعة أورنغ أسلي وسرعة تطور السيناريو الاجتماعي والاقتصادي في ماليزيا، تواصل الحكومة توفير الفرص لجماعة أورنغ أسلي للمشاركة في الأنشطة الاجتماعية والاقتصادية العامة.
    马来西亚政府考虑到保护奥朗阿斯利人的文化和传统的重要性以及马来西亚社会经济状况迅速发展的情况,从而继续为奥朗阿斯利人提供机会参与各项主流社会经济活动。
  • 70- ومع مراعاة أهمية الحفاظ على ثقافات وتقاليد جماعة أورنغ أسلي وسرعة تطور السيناريو الاجتماعي والاقتصادي في ماليزيا، تواصل الحكومة توفير الفرص لجماعة أورنغ أسلي للمشاركة في الأنشطة الاجتماعية والاقتصادية العامة.
    马来西亚政府考虑到保护奥朗阿斯利人的文化和传统的重要性以及马来西亚社会经济状况迅速发展的情况,从而继续为奥朗阿斯利人提供机会参与各项主流社会经济活动。
  • كما تعاونت الإدارة مع المجتمع المدني لتسوية مشاكل تتعلق بحقوق الأرض التابعة لجماعة أورنغ أسلي وتواصل تعاونها الوثيق في العمل مع جميع الشركاء من القطاع الحكومي وغير الحكومي في مواصلة تعزيز وحماية حقوق جماعة أورنغ أسلي.
    奥朗阿斯利人发展局还与民间社会合作解决奥朗阿斯利人的土地权利问题,并持续与政府和非政府部门的所有合作伙伴共同确保奥朗阿斯利人的权利得到促进和保护。
  • 146-216- إحراز المزيد من التقدم في مجال استئصال الفقر من خلال تنفيذ برنامج الحكومة من أجل التحول بنجاح، وبصورة خاصة في المناطق الفقيرة لجماعة أورنغ أسلي في شبه جزيرة ماليزيا والشعوب الأصلية في ولايتي صباح وساراواك (جمهورية فنزويلا البوليفارية)؛
    216 通过成功实施《政府改革方案》,进一步消除贫困,特别是马来半岛上的奥朗阿斯里人贫困区以及沙巴和沙捞越土着人民的贫困(委内瑞拉玻利瓦尔共和国);
  • 130- وردّ الوفد على الأسئلة والتعليقات التي أُدلي بها في الحوار التفاعلي بإعادة التأكيد على أنّ الدستور الاتحادي وقانون الشعوب الأصلية لعام 1954 ينصّان بوضوح على حقوق جماعة أورنغ أسلي في ملكية الأراضي والمعتقد والثقافة وعدم التمييز.
    代表团对前面的互动对话期间提出的问题和意见作出答复,重申《联邦宪法》和1954年《土着人民法》明确规定了奥朗阿斯里人的土地权及信仰、文化和不歧视等问题。
  • ففي ماليزيا، دعمت اليونيسيف تدريب المعلمين وإداريي المدارس على نُهج خاصة للتعامل مع أطفال الأورانغ أسلي تركز على خلق بيئة تعليمية شاملة للجميع، ووضع نظم لتقرير الدرجات مكيفة حسب الاحتياجات، وتعزيز مهارات الأبوة والأمومة.
    在马来西亚,儿童基金会就针对奥兰阿斯里族儿童的特殊办法支助为教师和学校行政人员提供培训,其中注重建立包容性的学习环境、合适的评分制度以及提高父母养育子女的技能。
  • 52- قال فريق الأمم المتحدة القطري إن الشعوب الأصلية في ماليزيا، المعروفة باسم " أورانغ أسلي " في شبه جزيرة ماليزيا و " أورانغ أسال " في ولايتي صباح وساراواك، لا تزال تواجه تهديدات بشأن ملكية أراضي الأجداد أو أراضي الشعوب الأصلية.
    联马工作队说,马来西亚境内的土着人系为众人所知的马来半岛的原始马来人以及沙巴和沙捞越原始马来人祖辈传承或本地惯居土地的所有权,仍然面临种种威胁。
  • ويشمل هؤلاء أطفال أورانغ أسلي وأطفال الشعوب الأصلية والأقليات الذين يعيشون في صباح وساراواك،، ولا سيما في المناطق النائية، والأطفال طالبي اللجوء واللاجئين، والأطفال المولودين خارج رابطة الزواج، وأطفال العمال المهاجرين(51) والأطفال المعوقين الذين يعيشون في مناطق نائية(52).
    这包括Orang Asli、住在沙巴和沙捞越、特别是偏远地区的土着和少数民族儿童、寻求庇护和难民儿童、婚外出生的儿童、移民工人的子女 和在偏远地区生活的残疾儿童。
  • وبرغم التقدم الكبير الذي أحرزته الدولة الطرف فيما يخص الحد من الفقر، تلاحظ اللجنة بقلق أن الفقر يؤثر على جماعات السكان الأصليين، ولا سيما مجتمعات السكان الأصليين الموجودة في ساباه وساراواك، ومجتمعات الأورانغ أسلي في شبه الجزيرة الماليزية.
    尽管该缔约国在减少贫困方面取得了可观的进展,但委员会关切地注意到土着群体,特别是沙巴和沙捞越的土着社区,以及在马来半岛的Orang Asli, 仍然处于贫困之中。
  • وفي عام 1954، اعتمدت ماليزيا قانون الشعوب الأصلية المتعلق بحماية مجموعات الشعوب الأصلية المعروفة بـ " أورانغ أسلي " وفي الفلبين، يعترف قانون حقوق الشعوب الأصلية لعام 1997 بحقوق مختلفة.
    1954年,马来西亚通过了《原住民法》,以保护称为 " Orang Asli " 的土着群体。 在菲律宾,1997年《土着人民权利法》承认了各种权利。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用أسلي造句,用أسلي造句,用أسلي造句和أسلي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。