查电话号码
登录 注册

أسلحة محظورة造句

造句与例句手机版
  • وأن ]الدولة المدعى عليها المعنية[ باستعمالها أسلحة تحتوي على اليورانيوم المستنفد تصرفت ضد جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية تصرفا يخل بالتزامها بعدم استخدام أسلحة محظورة وعدم التسبب في أضرار صحية وبيئية بعيدة المدى؛
    - [有关的答辩国]针对南斯拉夫联盟共和国,参与使用贫铀武器,违反了不使用禁用武器和不造成长远的健康和环境损害的义务;
  • وأن [الدولة المدعى عليها المعنية] باستعمالها أسلحة تحتوي على اليورانيوم المستنفد تصرفت ضد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تصرفا يخل بالتزامها بعدم استخدام أسلحة محظورة وعدم التسبب في أضرار صحية وبيئية بعيدة الأثر؛
    - [有关的被告国]针对南斯拉夫联盟共和国,参与使用贫铀武器,违反了不使用禁用武器和不造成长远的健康和环境损害的义务;
  • وأن [الدولة المدعى عليها المعنية] باستعمالها أسلحة تحتوي على اليورانيوم المستنفد تصرفت ضد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تصرفا يخل بالتزامها بعدم استخدام أسلحة محظورة وعدم التسبب في أضرار صحية وبيئية بعيدة الأثر؛
    [有关的被告国] 参与使用贫铀武器是针对南斯拉夫联盟共和国的行为,违反了不使用禁用武器和不造成广泛的健康和环境损害的义务;
  • إن تقديم الوثائق والمعلومات المطلوبة بموجب هذه الرسالة والرسائل الﻻحقة يُساعد اللجنة في حصر أسلحة محظورة معينة ويُعزز ثقة اللجنة في أعمال التحقق المنجزة، والمطلوبة في بعض المجاﻻت.
    提供本信和此后各信所要求的文件和资料,应可帮助委员会查点特定的被禁武器,增强委员会对已完成的核查工作的信心,这在有些领域是需要的。
  • وبوجه خاص، يرى مؤلف ورقة العمل، على ضوء المعلومات التي قام بدراستها، أنه يجب بالضرورة اعتبار هذه الأسلحة أسلحة محظورة لأنها تسبب إصابات لا موجب لها أو معاناة لا داعي لها، أو لأنها تشكل تهديداً فعلياً للبيئة.
    尤其是,作者认为,从研究资料来看,这些武器由于会造成无谓伤害和不必要痛苦或对环境构成实际威胁,必须考虑加以禁止。
  • ومع تقدم القانون ، سوف تتاح فرص عن طريق المؤتمرات اﻻستعراضية المقبلة ﻻدراج أسلحة محظورة اضافية ، لكن ينبغي أﻻ يعدل النظام اﻷساسي اﻻ عند اقرار الحظر عالميا على استخدام اﻷسلحة اﻻضافية .
    随着法律的进展,将来会有机会通过未来的审查会议来增加另外的禁用武器,但是规约本身只有在使用其他武器的禁令被普遍确立后才应加以修改。
  • وتلاحظ اللجنة ببالغ القلق أن الاتجاه المستمر لما يُبلَّغ عنه من انتهاكات للجزاءات المتعلقة بعمليات نقل أسلحة محظورة من جمهورية إيران الإسلامية، والتي أبرزتها اللجنة علنا للمرة الأولى في عام 2009، لا يزال متواصلا.
    委员会严重关切地注意到,委员会2009年首次公开强调的据报涉及从伊朗伊斯兰共和国转让被禁武器的不间断违反制裁制度的行为趋势还在继续。
  • واستخدمت أسلحة محظورة ضد المراكز المدنية، بما فيها مبان تابعة للأمم المتحدة أثناء لجوء نساء وأطفال فيها؛ ومن الأمثلة على ذلك قصف قانا، في جنوب لبنان، في عام 1996 والأحداث التي وقعت مؤخرا في قطاع غزة.
    它对包括妇女和儿童寻求庇护的联合国房地在内的平民中心使用了被禁武器;1996年炮击加纳村和最近发生在加沙地带的事件就是两个典型案例。
  • 51- وعلى النحو الذي أشير إليه في ورقة العمل الأولى، يمكن اعتبار جميع الأسلحة قيد النظر، بما في ذلك الأسلحة التي تحتوي على اليورانيوم المستنفد، أسلحة محظورة لأنها عشوائية الأثر أو لأن طبيعتها تتسبب في إصابات لا موجب لها أو معاناة لا داعي لها.
    如第一份文件所述,包括贫铀武器在内的所审查的所有武器,因具有滥杀滥伤作用、造成无谓伤害和不必要痛苦,均可考虑予以禁止。
  • غير أن الرئيس التنفيذي تعهد بإطﻻع المجلس على ما طلبه العراق بأن يبلغ الرئيس التنفيذي المجلس فورا أنه لم يعد في العراق أية أسلحة محظورة وليس لديه قدرات وبإطﻻع المجلس على رد الرئيس التنفيذي على نائب رئيس الوزراء.
    虽然如此,主席要通知安理会的是,伊拉克要求主席立刻向安理会提出报告,指出伊拉克已经不再拥有任何被禁止的武器和能力和他给副总理的答复。
  • إن ناتو، بتدميرها عن عمد مصانع تصفية النفط، والمنشآت الكيميائية، وباستخدامها أسلحة محظورة ذات ذخيرة باليورانيوم المستنفد، أحدثت، عن قصد، كارثة بيئية ذات نتائج لا يمكن التنبؤ بها بالنسبة لسكان جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وبلدان المنطقة.
    由于故意毁坏炼油厂、化学厂以及使用含有贫化铀军火的禁用武器、它有意造成环境灾害,对南斯拉夫联盟共和国和该地区国家的人民造成不能预见的后果。
  • تلتزم حكومة هنغاريا التزاما تاما بهذا المبدأ وهي لا تقدم أي شكل من أشكال الدعم للجهات غير التابعة للدول التي تحاول استحداث أسلحة محظورة بموجب معاهدات دولية، أو حيازتها، أو صنعها، أو امتلاكها، أو نقلها، أو تحويلها أو استخدامها.
    匈牙利政府完全致力于这一原则,不向企图开发、获取、制造、拥有、运输、转移或使用国际条约所禁止武器的非国家行为者提供任何形式的支持。
  • توصل الفريق إلى أن شركة الخطوط الجوية تنتهك الفقرة 5 من القرار 1747 (2007) لنقلها أسلحة محظورة وما يتصل بها من أعتدة من جمهورية إيران الإسلامية إلى الجمهورية العربية السورية.
    (a) 亚斯航空公司。 专家小组认为,亚斯航空公司违反了第1747(2007)号决议第5段的规定,将被禁止的武器和有关物资从伊朗伊斯兰共和国运至阿拉伯叙利亚共和国。
  • وعندما طالب السيد طارق عزيز الرئيس التنفيذي بأن يبلغ المجلس أن العراق لم يعد لديه أية أسلحة محظورة أو قدرات، أجاب الرئيس أنه ﻻ يستطيع أن يفعل ذلك في ضوء مستوى التحقق الذي تم إنجازه حتى اﻵن.
    关于塔里克·阿齐兹先生的要求,即执行主席向安理会提出报告说,伊拉克不再拥有任何被禁止的武器或能力,主席的回答是,根据到目前为止所进行的核查工作,他无法这么做。
  • وأوضحت إسبانيا أن قانون العقوبات لديها ينص على أن عدم الوسم بعلامة أو عدم وجود رقم مسلسل هو ظرف مشدّد لجريمة حيازة أسلحة محظورة دون ترخيص أو إذن، أما تصدير واستيراد أسلحة غير موسومة فلا يجوز إلا إذا أرسلت لوسمها بعلامة.
    西班牙解释说,其刑法典规定,没有执照或许可证而拥有违禁武器的罪行会因武器没有标识或序列号而加重,但不允许进出口无标识武器,除非这些武器是运去作标识的。
  • وادعاء العراق بأنه ليس لديه أي أسلحة محظورة أخرى، والذي لم تتمكن اللجنة من التحقق منه، ﻻ يلبي في حد ذاته متطلبات النظام الثﻻثي الخطوات الذي وضعه المجلس من أجل تمكين العراق من الوفاء بالتزاماته بموجب القرار ٦٨٧ )١٩٩١(.
    伊拉克声称它已不再拥有被禁武器,但委员会无法加以核实,而且这种说法本身并不能符合安理会为使伊拉克能履行第687(1991)号决议规定的义务而制订的三步要求。
  • وأوضحت اسبانيا أن القانون الجنائي ينص على أن عدم الوسم بعلامة أو عدم وجود رقم تسلسلي هو ظرف مشدّد لجريمة حيازة أسلحة محظورة دون ترخيص أو إذن ولكن تصدير واستيراد أسلحة غير موسومة مسألة لا يُسمح بها إلا إذا أرسلت لوسمها بعلامة.
    西班牙解释说,《刑法典》规定,没有执照或许可证而拥有违禁武器的罪行会因武器没有标识或序列号而加重,但不允许进出口无标识武器,除非这些武器是运去作标识的。
  • وينص القانون الاتحادي المتعلق بالأسلحة النارية والمتفجرات في مواده 77 إلى 91 على أحكام السجن والغرامات المفروضة على أي شخص تكون في حوزته أسلحة خارج منزله، ولم يعلن عنها أو يمتلك أسلحة محظورة ويسعى إلى إدخالها إلى البلد دون الحصول على الإذن اللازم.
    《武器和爆炸物联邦法案》第77至第91条中明文规定,凡在家外持有自己的武器但未报告者,以及凡持有被禁武器并未经必要授权而设法带入国境者,处以徒刑和罚款。
  • انتهكت الحكومة الإندونيسية وكبار قادة الجيش الإندونيسي القانون الإنساني الدولي باستهدافهم المدنيين؛ وقاموا بهجمات عسكرية دون تمييز اشتمل بعضها على استعمال أسلحة محظورة مثل النابالم؛ مع نهب ممتلكات المدنيين وتدميرها بدون داعٍ؛
    印度尼西亚政府和印度尼西亚军队最高指挥官违反国际人道法,将平民作为战争目标;不加区别地进行军事攻击,有时甚至使用国际禁止的武器(如:凝固汽油弹);以及肆意掠夺和毁坏平民财产;
  • قال السيد طارق عزيز إنه لم يعد في العراق أسلحة محظورة وعتاد محظور. وطلب إلى الرئيس التنفيذي أن يبلغ ذلك ما لم يكن لدى الرئيس أي دليل يثبت العكس وفي هذه الحالة عليه أن يقدم هذا الدليل إلى العراق.
    塔里克·阿齐兹先生说,伊拉克境内已经没有被禁止的武器和材料,他请执行主席作这样的报告,除非主席能够提出与此相反的证据,并且,如果有这样的证据,主席必须告知伊拉克。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用أسلحة محظورة造句,用أسلحة محظورة造句,用أسلحة محظورة造句和أسلحة محظورة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。