查电话号码
登录 注册

أسلحة خفيفة造句

"أسلحة خفيفة"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • ويتزايد اللجوء إلى الهجمات " الانتحارية " في الحالات التي يحاصر فيها المتمردون، الذين لا تتوافر لهم على الأرجح أي فرص للنجاة، أهدافا بارزة مستخدمين في ذلك أسلحة خفيفة وثقيلة.
    自杀式袭击正越来越多地为叛乱分子所使用。 他们基本不抱存活的希望,配备轻型和重型武器,围攻高级别目标。
  • وفي حادثة أخـرى جرت في وقت لاحق من ليلة الاثنين، أطلق إرهابيو حزب الله قذائف وصواريخ ونيـران أسلحة خفيفة على مواقع على الجانب الإسرائيلي من الخط الأزرق في القطاع الشرقـي.
    稍后在星期一晚上的另一个事件中,真主党恐怖主义份子对东区蓝线以色列一方的阵地发射了导弹、火箭炮和小型武器。
  • ففي عام 2004، لم تطلب كوت ديفوار سوى استثناء واحدا لاستيراد أسلحة خفيفة رغم أن فريق الخبراء لديه معلومات موثقة عن 16 شحنة منفصلة من شحنات الأسلحة الخفيفة والذخيرة في ذلك العام.
    2004年,科特迪瓦只提出过一次进口轻武器的豁免申请,但据专家组记录,当年共运输轻武器和弹药达16次。
  • غير أن مدخل المستودع لا يزال يفتقر إلى جدار أمني يواجه الميناء الذي يبعد بنحو 200 متر فقط عن 17 حاوية مملوءة عن آخرها بذخائر أسلحة خفيفة (انظر المرفق 156).
    但是,弹药库面对港口的入口一端没有设置安全墙,离17个满载轻武器弹药的集装箱只有200米之遥(见附件156)。
  • اعتماد جميع التدابير اللازمة، إذا لم تكن مثل هذه التدابير موجودة، وإنفاذها لمنع تصنيع أية أسلحـــة صغيرة أو أسلحة خفيفة لا تحمل علامات أو تحمل علامات غير دقيقة، وتخزينها، ونقلها، وحيازتها.
    在没有此种措施的地方采用和强制执行所有必要措施,以防止制造、储存、转移和拥有任何未加标记或标记不当的小武器和轻武器。
  • اعتماد وإنفاذ جميع التدابير اللازمة حيثما لا توجد لمنع التصنيع غير المشروع لأية أسلحة صغيرة أو أسلحة خفيفة لا تحمل علامات أو تحمل علامات غير دقيقة، وتخزينها، وعبورها، وحيازتها.
    在还没有必要措施的地方,通过采用和强制执行所有必要措施,以防止非法制造、储存、转移和拥有任何未加标记或标记不当的小武器和轻武器。
  • 506- تقول الحكومة الإسرائيلية إن قواتها المسلحة أطلقت في بعض الحالات " طلقات تحذيرية من أسلحة خفيفة على أسطح الأهداف المعنية " ، وهو تقليد أُطلق عليه " طرق الأسطح " .
    以色列政府介绍说,在某些情况下,其武装部队 " 用轻武器击中指定目标的屋顶,以此发出警告 " ,这种做法被称为敲屋顶。
  • وحصل الفريق على معلومات عن تسليم أسلحة خفيفة وأسلحة صغيرة العيار بأعداد كبيرة إلى بوروندي خلال عام 2008، سُلمت عن طريق رحلات جوية خاصة وصلت إلى مطار بوجومبورا الدولي، وأخذها مسؤولون من الرئاسة والأجهزة الأمنية الأخرى.
    专家组获得了关于2008年向布隆迪运送大量轻小武器的信息,这些武器通过特别航班送到布琼布拉国际机场,由总统派出的官员和其他安全机构官员接收。
  • ويبدو أن تجارة يونيتا تأتي من مواقع يمكن تحديدها داخل أنغولا؛ وأن التبادل هو من أجل الحصول على أسلحة خفيفة وذخائر وأغذية ومواد طبية وغير ذلك من اللوازم الهامة للهياكل العسكرية الأساسية، على نحو ما تشير إليه دراسة الحالة.
    安盟的生意似乎来自安哥拉境内不难查明的地点;如个案研究所述,他们用钻石换取小武器、弹药、粮食、药品和对于军事结构而言至关重要的其它用品。
  • سواء كانت ذخائر عنقودية أو ألغاما أرضية أو أسلحة صغيرة أو أسلحة خفيفة - في صميم اهتماماتنا دافع قوي عن حق، ونرى أنه متزايد.
    将我们更多的注意力放在使用、生产或买卖武器 -- -- 不论是集束弹、地雷还是小武器和轻武器 -- -- 的无辜受害者身上,是一种十分强烈的愿望,这是正确的,我们认为,这种愿望还在不断增强。
  • وفي ظهيرة ذلك اليوم، تواصلت المواجهات بين الشرطة وأنصار نائب الرئيس جان بيير بمبا، تخللها إطلاق أعيرة نارية من أسلحة خفيفة في محيط المحكمة العليا التي اقتحمها متظاهرون ونهبوا مقرها واستولوا على حواسيب ولوازم مكتبية فيها وغير ذلك من الأغراض الشخصية.
    当天下午,警察和副总统让-皮埃尔·本巴的追随者在最高法院附近发生冲突,冲突过程中偶尔还有小武器攻击事件;示威游行者冲进办公楼,将电脑、办公用品和个人财物洗劫一空。
  • غير أنه لا يجوز إسقاط الحماية عنها إلا بعد توجيه إنذار لها يحدد، في جميع الأحوال المناسبة، مهلة زمنية معقولة دون أن يلتفت إليه.ولا يعتبر عملا ضارا بالعدو وجود عسكريين جرحى أو مرضى تحت العلاج في هذه المستشفيات، أو وجود أسلحة خفيفة وذخيرة أخذت من هؤلاء العسكريين ولم تسلم بعد إلى الإدارة المختصة. "
    如有武装部队伤病人员在前项医院疗养,或由该项战斗员卸下之小型武器及弹药尚未缴交主管机关之事实,不得视为有害敌方之行动。 "
  • هو ترتيب تجاري تبرمه شركة ما ويسمح بنقل حقوق الملكية (مثل استخدام التكنولوجيا أو العلامات التجارية أو معدات الإنتاج أو عمليات الإنتاج) بغرض تصنيع أو إنتاج أسلحة صغيرة أو أسلحة خفيفة في حالة ما إذا كان تصديرها من ذلك البلد مباشرة يخضع لضوابط معينة.
    海外特许生产是一家公司与他人达成的一种安排,以便能够为制造或生产小武器和轻武器目的转让专利权(诸如技术、商标、生产设备和工艺等),因为如果直接从其所在国出口这些武器将受到出口管制。
  • وفي المقابل، فإن السجناء من ألبانيي كوسوفو الذين احتجزوا تحت سلطة سجن بريزرن كانوا مكبلين عندما نقلهم حراس السجن الذين كانوا يحملون أسلحة خفيفة ومسدسات؛ ولم يبد على السجناء المرض أو سوء التغذية، وكانوا ينظرون إلى المحامين والقضاة وحتى إلى أفراد أسرهم خﻻل إجراءات المحاكمة.
    另一方面,在普里兹伦监狱管辖内的科索沃阿尔巴尼亚人囚犯被狱警押运时是戴着手铐,这些狱警配带轻型武器和手枪;囚犯们看上去没有病态或营养不良,并且在法庭审判过程中看着律师、法官甚至家属的眼睛。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用أسلحة خفيفة造句,用أسلحة خفيفة造句,用أسلحة خفيفة造句和أسلحة خفيفة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。