查电话号码
登录 注册

أسلاف造句

"أسلاف"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • ونظراً لارتفاع هذه الجبال وصعوبة الوصول إليها، إضافة إلى تقاليد أسلاف سكان تلك المناطق، فقد تحولت إلى أسطورة معاصرة.
    这些地区海拔高,外人很难进入,当地居民还保留着先人留下的传统,被视为当代的一个神话。
  • وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم تضمين قانون الإصلاح الزراعي مادة محددة بشأن الاعتراف بملكية أراضي أسلاف المجتمعات الأصلية(130).
    令人忧虑的是,洪都拉斯未能在《土地改革法》中加入一项具体条款,承认祖传土着土地的所有权。
  • ولم يجر إبعاد أي شعب أصلي أو سكان مدنيين من جزر فوكلاند قبل أن يستوطن أسلاف السكان الحاليين الجزر، وهم شعب له صفة شرعية.
    在作为合法人民的现有人口的祖先定居之前,福克兰群岛的土着人民或任何平民没有被迁离。
  • واشترك أسلاف جميع الشعوب الصينية في الأزمنة القديمة في وضع أسس ثقافة خصبة ومتنوعة، وعاشوا معاً في مجتمع دام طويلاً وقام أساساً على العشيرة.
    中华民族各族人民的祖先共同创造了丰富多彩的远古文化,经历了漫长的原始氏族公社制社会。
  • ونشعر بالألم انطلاقا من التضامن الإنساني ولأن أرضنا اختارها أسلاف الشعبين وطنا لهم، وهم يعيشون بروح الصداقة طوال عقود من الزمان.
    我们的痛苦即产生于人类团结,又因为我国是这两个人民后裔的家园,他们已在我国友好相处几十年。
  • 9- أن تقوم، حسب الاقتضاء، بإعداد سجل شامل لأراضي وأقاليم أسلاف السكان المنحدرين من أصل أفريقي ووضع سياسات ائتمانية بشروط مواتية للإدارة المنتجة لهذه الأراضي.
    酌情建立非洲人后裔祖传土地和领土综合登记册并为生产性管理这些土地制定优惠信贷政策。
  • وهذه القضايا المتعلقة بالأراضي التي أثارتها اللجان المذكورة أعلاه تسلط الضوء على الحاجة إلى تعيين حدود أراضي وأقاليم أسلاف الشعوب الأصلية وسندات ملكيتها.
    上述各委员会提出的土地问题表明需要对土着人民祖传的土地和领土划定标界并授予土地所有权。
  • 99- تناول أسلاف الممثل الخاص وغيرهم، سنة تلو الأخرى، مشاكل النظام القانوني والقضائي في كمبوديا وتقدموا بالعديد من التوصيات، دون جدوى.
    多年来,历任特别代表和其他人一再提及柬埔寨的法律和司法制度问题,提出无数建议,但是没有效果。
  • وكما فعل أسلاف يوحنا بولس الثاني، كان يعرب في أحيان كثيرة عن الأمل في أن تصبح الأمم المتحدة ووكالاتها مهيأة لمهمتها بشكل أفضل.
    如同他的各位前任那样,约翰-保罗二世经常表示希望,联合国及其机构能够更好地适应它们的任务。
  • ورغم التقدم البطيء في البداية، أحرزت الحكومتان تقدما كبيرا، بما في ذلك إنشاء فريق مشترك للتحقق من تاريخ أسلاف الأشخاص الموجودين في المخيمات.
    尽管最初进展缓慢,但两国政府已取得相当大的进展,包括建立联合核查小组,核查难民营里人口的履历。
  • وقال إن الحقوق الجماعية والفردية محمية من خلال حماية معارف السكان الأصليين، والحق في الحكم الذاتي والحفاظ على مناطق أسلاف السكان الأصليين وغير ذلك من الحقوق.
    通过保护土着知识、自治权,以及维护土着祖先领地和其他权利,集体权利和个人权利均获得了保护。
  • ولذلك، يُعدّ، نظراً لطبيعة عمله ونضاله السلمي في سبيل الاعتراف بأراضي أسلاف شعب يوكبا، زعيماً يحظى بوافر الاحترام داخل مجتمعه المحلي.
    为此理由,鉴于他的工作以及他为获得Yukpa祖先土地承认和平地开展斗争,他是社区内公认的德高望重的领袖。
  • ومع ذلك، ألغى البرلمان الحد الزمني المذكور أعلاه، وأصبح يخول حتى للشخص الذي له أسلاف أقدم من السامي أن يسجل اسمه في سجل الناخبين لانتخاب " السامي ثينغ " .
    不过,议会取消了上述时限,规定甚至拥有更早萨米祖先的个人也有权在选举萨米议会的选民登记簿上登记。
  • فئة الميلانيزيين 60- استُقدم السكان الميلانيزيون، الذين ينحدرون من أسلاف أصلهم من جزر سليمان وني فانواتو، إلى فيجي كيد عاملة مستعبدة في بداية القرن التاسع عشر.
    美拉尼西亚族群由所罗门群岛和Ni-Vanuatu岛居民后裔组成,他们在十九世纪初叶被送往斐济成为奴隶劳工。
  • يفضل الوالدان من فئة الهمونغ إنجاب ابن عن إنجاب ابنة، ولا سيما أول طفل بسبب الاعتقاد بأن باستطاعة الابن البكري مواصلة أرواح أسلاف الأسرة وسلالتها.
    在赫蒙族中,父母强烈偏爱生育儿子而不是女儿,特别是作为第一个孩子,因为据认为长子能够继续家庭祖先的精神和家系。
  • وفي منطقة أراضي أسلاف الشوشون الغربيين بولاية نيفادا، وجدت هيئة المسوح الجيولوجية في الولايات المتحدة انخفاضا في منسوب المياه الجوفية بمقدار 300 متر حول بعض أكبر مناجم الذهب المفتوحة في الولاية().
    在内华达州西部肖肖尼祖传领地中,美国地质调查局发现,该州一些最大露天金矿周围的地下水位下降多达300米。
  • إن مشاركة ميانمار في المفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح وتفانيها فيها يعودان إلى أحد أسلاف مؤتمر نزع السلاح، وأعني بذلك اللجنة الثمانعشرية لنزع السلاح، في أوائل الستينات من القرن الماضي.
    缅甸参与和致力于多边裁军谈判的历史可以追溯到裁军谈判会议的前身之一,即1960年代初期的十八国裁军委员会。
  • وتشعر اللجنة بالقلق بشكل خاص لأن الأطفال المولودين في تونس لا يمكنهم الحصول على الجنسية التونسية إلا إذا كان لهم أسلاف ذكور، في حين أن هذه الإمكانية غير متاحة في حالة الأسلاف الإناث.
    委员会尤其关注的是,在突尼斯出生的儿童如果有男性长辈便可获得突尼斯国籍,若只有女性长辈则没有这种可能性。
  • وأوضحت أنه بالنظر إلى أن جزر فوكلاند لم يكن فيها شعب أصلي من قبل، ولم تحدث فيها إزاحة لسكان مدنيين قبل استقرار أسلاف السكان الحاليين في الجزر، فإنهم يطالبون بالحق في احترام رغباتهم.
    鉴于福克兰群岛没有土着人,并且在岛民的祖先在群岛定居时没有移走任何平民人口,因此他们认为有权要求自己的意愿得到尊重。
  • ومن بين هؤلاء كانت أعداد من السكان الأصليين والمنحدرين من أسلاف أفريقيين والأسر المعيشية التي ترعاها الإناث والمراهقات الحوامل تفوق بشكل واضح المتوسط الوطني شأنها شأن معدلات الإجهاض والاغتصاب والعنف المنزلي.
    在这些人中,土着人、非洲裔、女性户主家庭和怀孕少女的数字明显要高于国家平均数,并且人工流产、强奸和家庭暴力的比例也是同样情况。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用أسلاف造句,用أسلاف造句,用أسلاف造句和أسلاف的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。