查电话号码
登录 注册

أساس المقارنة造句

"أساس المقارنة"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • إمكانية واستصواب الأخذ بتجميد الأجور للخدمة المدنية أساس المقارنة في تطبيق نظام تسوية مقر العمل
    在工作地点差价调整制度的管理中反映参照国公务员系统薪金冻结的可行性和适当性
  • ويتسم نظام توسيع النطاقات بوجود عدد محدود من المستويات الأوسع نطاقا وتداخل أكبر في الأجور بين النطاقات. أساس المقارنة النسبي
    加宽段幅制度的特点是段幅或幅度加宽而为数有限,段幅之间薪额重叠幅度更大。
  • وأعرب عدد من أعضاء اللجنة عن قلقه إزاء احتمال خسارة أساس المقارنة الحالي، لأن النظامين يُعدان حتى الآن شديدي الاختلاف.
    委员会的几名成员关切可能失去当前的参照制度,因为这两种制度如今差异太大。
  • كما أن تقدير تكاليف تركيب وصيانة المعدات وقطع الغيار على أساس المقارنة بصناعات النفط الأخرى في المنطقة يؤيد النفقات المقترحة.
    以该区域其他石油工业的备件和设备安装和保养费用的基准比较,提议的支出是合理的。
  • )ب( وأن اﻷحكام المتعلقة باستحقاقات التقاعد والتأمين الصحي واﻹجازات وساعات العمل في الخدمة المدنية اﻷلمانية تتفوق على أحكام أساس المقارنة وهو الوﻻيات المتحدة؛
    (b) 德国公务员的退休、医疗保险、假期和工作时间等条件较比较国,美国优越;
  • على أنه ﻻ ينبغي أن تثار مسألة تغيير أساس المقارنة المعمول به حاليا إﻻ بعد أن تجري اللجنة دراسة شاملة للمشكلة.
    但是,只有在委员会完成了对问题的全面研究之后,才应该提出改变当前比较者的问题。
  • ويتسم نظام توسيع النطاقات بوجود عدد محدود من المستويات الأوسع نطاقا وتداخل في الأجور أكبر بين النطاقات. أساس المقارنة (الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة)
    加宽段幅制度的特点是段幅或幅度加宽而为数有限,段幅之间薪额重叠幅度更大。
  • ويتسم نظام توسيع النطاقات بوجود عدد محدود من المستويات الأوسع نطاقا وتداخل أكبر في الأجور بين النطاقات. أساس المقارنة (الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة)
    加宽段幅制度的特点是段幅或幅度加宽而为数有限,段幅之间薪额重叠幅度更大。
  • انظر أيضا " أساس المقارنة " ، و " مبدأ نوبلمير``.
    另见 " 参照制度 " 和 " 诺贝尔梅耶原则 " 。
  • 183- وتحدَّد منهجية حساب خط الفقر على أساس المقارنة بين تكلفة سلة الطعام حسب اللائحة المتفق عليها وسلة الطعام الأساسية ودخل الأسرة.
    在对议定的调节粮食篮子和基本粮食篮子费用与家庭收入加以比较的基础上,确定贫困线的计算方法。
  • ومن الجدير بالذكر أن معامل الاستخدام الكلي لا يزال أعلى من أساس المقارنة المعمول به البالغ 80 في المائة؛ ومع ذلك أظهر الاستخدام في نيويورك انخفاضا بنسبة 2 في المائة.
    值得注意的是,总利用率仍高于80%这一既定基准,但纽约的利用率下降了2%。
  • ولاحظ أن الخيار المتاح في الخدمة أساس المقارنة للحصول على استحقاقات أعلى من خلال المساهمات الطوعية ليس متاحا لموظفي النظام الموحد.
    他评论道,共同制度下的联合国工作人员不享有参照制度提供的通过自愿缴款获取更高额养恤金的选择权。
  • ولذلك ينبغي استخدام أساس المقارنة كمنطلق لحساب مبلغ بدلات إعالة الأولاد، سواء كان ذلك في جدول المرتبات أو كبدل منفصل.
    因此,子女津贴无论是在薪金表中还是作为一项单独津贴,在计算其数额时应把美国参照制度作为一个依据。
  • وفي عام 1994، بدأ العمل بنظام الأجور المدفوعة على أساس المقارنة بين المناطق المحلية للحد من التفاوت الحاصل بين الأجور الاتحادية وغير الاتحادية في كل موقع محلي على حدة.
    1994年从个别地方开始实施有地点差价的可比薪酬,以减少联邦与非联邦公务员薪酬差异。
  • انظر أيضا " أساس المقارنة (الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة) " ، و " مبدأ نوبلمير " .
    参看 " 比较国 " 和 " 诺贝尔梅耶原则 " 。
  • فإذا تقرّر أن مستويات صافي الأجر النقدي قريبة إلى درجة معقولة من نظائرها لدى أساس المقارنة المعتمد حاليا، عندها فقط ينبغي المضيّ قدما بدراسة المتابعة المغطّية للموضوع بكامل نطاقه.
    只有在认为净现金薪酬水平合理地接近现有参照系统的净现金薪酬时,才应进行后续的全面研究。
  • ويعكس التباطؤ المتوقّع تشديد السياستين النقدية والائتمانية كردّ فعل لزيادة الضغوط التضخّمية، إلى جانب ارتفاع أساس المقارنة واستمرار ضعف الطلب في البلدان المتقدّمة النموّ.
    预期经济放缓反映了为应对通胀压力而紧缩货币和信贷条件,以及比较基数较高和发达国家的需求持续疲弱。
  • انظر أيضا " أساس المقارنة " و " الخدمة المدنية الأعلى أجرا " .
    另见 " 参照制度 " 和 " 薪资最高的公务员系统 " 。
  • انظر أيضا " أساس المقارنة (الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة) " ، و " مبدأ نوبلمير " .
    参看 " 参照制度 " 和 " 诺贝尔梅耶原则 " 。
  • وثمة محاولات لتقييم التقدم الذي تحرزه أقل البلدان نمواً على أساس المقارنة فيما بينها واستناداً إلى مقاييس معينة والسعي إلى تحديد أسباب تباين أدائها.
    现已试图对最不发达国家的进展情况作相互比较以及对照某种标准进行比较,并力图确定业绩各不相同的原因。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用أساس المقارنة造句,用أساس المقارنة造句,用أساس المقارنة造句和أساس المقارنة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。