أزمة المياه造句
造句与例句
手机版
- وتقترن أزمة المياه الحالية التي يعاني منها الفلسطينيون في الضفة الغربية بمشكلة المياه المستعملة التي تتسرب إلى ما هو متاح من خزانات ومستودعات مياه جوفية وجداول طبيعية يعتمد عليها العديد منهم.
伴随着西岸巴勒斯坦人目前水危机的是废水流入许多巴勒斯坦人赖以为生的现有天然水库、含水层和溪流的问题。 - وأدى الضغط المتزايد على موارد المياه المتوافرة بالاقتران مع الحصار المفروض واستمرار الضربات العسكرية الإسرائيلية إلى إلحاق الضرر بتلك الموارد، مما أدى إلى تفاقم أزمة المياه في قطاع غزة().
可用水资源承受的压力日益加大以及封锁和以色列的持续军事打击已经损坏加沙地带的水资源,加剧了那里的水危机。 - وفي سياق سيطرة إسرائيل شبه الحصرية على جميع الموارد المائية الجوفية والسطحية في فلسطين، يكرر المقرر الخاص الإعراب عن قلقه إزاء أزمة المياه والصرف الصحي الناجمة عن الاحتلال.
8 在以色列几乎完全控制了巴勒斯坦的所有地下和地表水资源的情况下,特别报告员重申其对占领引起的水和环境卫生危机的关切。 - وتقدم النسخة الأولى من التقرير المتعلق بتنمية المياه في العالم تحليلا شاملا لطبيعة ونطاق أزمة المياه العالمية الوشيكة. وتعرف أيضا المشاكل فيما يتعلق بالمرافق الصحية والمستوطنات والمدن الريفية.
《世界水发展报告》第一版全面分析了正在出现的世界水危机的性质和规模;并对卫生设施、农村居民点和城市方面的问题作了定义。 - يعتبر تعزيز الجانب العام للعلوم وكفالة الوصول الحر والمفتوح إلى المعلومات والبيانات العلمية خطوتين أساسيتين في بناء مجتمع يتسم بالمساواة في مجال المعلومات ومنع أزمة المياه الوشيكة.
加强科学的公共领域、确保人们可以自由和公开地获得科学数据和信息,乃是构筑公正的信息社会并防止初露端倪的水危机的必要步骤。 - )أ( في الفقرة الفرعية اﻷولى من الفرع ١ من فقرة المنطوق، يُستعاض عن عبارة " أزمة المياه المحتملة " بعبارة " أزمة المياه " ؛
(a) 执行部分第1节第一小段中, " 潜在的水危机 " 改为 " 水危机 " ; - )أ( في الفقرة الفرعية اﻷولى من الفرع ١ من فقرة المنطوق، يُستعاض عن عبارة " أزمة المياه المحتملة " بعبارة " أزمة المياه " ؛
(a) 执行部分第1节第一小段中, " 潜在的水危机 " 改为 " 水危机 " ; - ويسهم التصحر وتدهور الأراضي والجفاف في تفاقم أزمة المياه العالمية، ومع تزايد السكان، لا سيما في مناطق الأراضي الجافة، يتزايد عدد السكان الذين يعتمدون على إمدادات المياه العذبة في الأراضي الآخذة في التدهور.
荒漠化、土地退化和干旱加剧了全球水危机,随着人口增长,特别是旱地地区的人口增长,越来越多人开始依赖不断退化的土地供应的淡水。 - وقد تواصل خلال العقد الماضي تفاقم أزمة المياه مع اطراد تقدم التنمية الاقتصادية والنمو السكاني في العالم، وضاعف تغير المناخ العالمي، مع ما يسببه من استمرار في انخفاض الموارد المائية، من حدة المشكلة.
最近几十年来,随着世界经济的发展和地球人口的增加,水问题日益严峻。 全球气候变化使水资源进一步减少,因此,水问题的挑战更为艰巨。 - وأضافت قائلة إنه رغم الأهمية التي يتسم بها الموضوع بالنظر إلى أزمة المياه العالمية، لن يتسنى تحقيق الهدف من إبرام اتفاقية ملزمة قانونا على المدى القريب بدون التوصل إلى توافق في الآراء فيما بين الدول.
在全球水危机下,这个问题固然很重要,但是如果未能在各国之间达成共识,缔结一项具有法律约束力的公约的目标在短期内是无法实现的。 - وأضافت أن توفير مياه الشرب المأمونة للجميع يعطى أولوية قصوى، وأن معالجة أزمة المياه الوشيكة تتطلب تعزيز التعليم والتدريب وبناء القدرات وجهود التوعية التي تهدف إلى تحقيق الإدارة المستدامة لموارد المياه العذبة.
人人享有安全饮水属于高度优先事项;要应对正在出现的水危机,就需要加强教育、训练、能力建设和提高认识努力,以可持续的方式管理水资源。 - سعت البلدان العربية خلال العقدين الماضيين إلى تعزيز جهودها من أجل مواجهة أزمة المياه ووضعت رؤية لخطة عربية مشتركة للمياه لتحقيق إدارة وتنمية الموارد المائية على نحو ملائم حتى عام 2025().
在过去20年里阿拉伯国家一直在作出努力以加强解决水危机的工作,并为在2025年实现合适的水资源开发和管理形成了一种共同阿拉伯水的设想。 - وحدد الاجتماع القيود والفرص والتحديات التي تواجهها المنطقة الأفريقية في مجال المياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية، ووضع مسألة أزمة المياه والصرف الصحي في أفريقيا تحت بؤرة التركيز، وكذلك التحديات التي يثيرها تسارع وتيرة التحضر.
会议指出了非洲地区在水、卫生和人类住区方面所遇到的制约因素、机遇和挑战,并着重说明非洲的水和卫生方面的危机以及迅速城市化的挑战。 - وقالت إنه ينبغي التمييز بين الحصول على مياه الشرب والمرافق الصحية، الذي يتطلب تحقيقه وجود كميات من الماء قليلة نسبياً، وبين أزمة المياه بشكل عام، التي تشمل تزويد المياه للمنتجات الزراعية.
应当区分获得饮用水和环境卫生的问题和普遍的水危机问题,实现获得饮用水和环境卫生目标所用水量相对较少,而普遍的水危机包括消遣性产品供水。 - وتبحث هذه الدراسات التي أجريت بالشراكة مع الصندوق العالمي للطبيعة أزمة المياه العذبة التي بدأت تبرز تدريجيا في الهند نتيجة ﻻنخفاض منسوب المياه الجوفية والتلوث واسع اﻻنتشار بسبب مياه الفضﻻت واﻻفتقار إلى المرافق الصحية والتدهور البيئي.
这些与全世界大自然基金合作进行的研究检查了印度因地下水位下降、废水和卫生状况欠佳造成广泛污染、以及环境退化而逐渐展现的淡水危机。 - وقال أخيرا إن البنك سيعالج أزمة المياه عن طريق تقديم قروض تبلغ نحو ٣٥ بليون من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة من أصل اﻟ ٦٠٠ بليون دوﻻر التي تحتاج إليها البلدان النامية، ويتعهد بمواصلة دعمه للشراكة العالمية للمياه وبرنامج البحار اﻹقليمية.
最后,它将正视水危机,提供发展中国家所需要的6 000亿美元之中约350亿美元贷款,并致力于继续支助全球水事伙伴关系和区域海方案。 - وفي ظل الاحتلال، نشمل المشاكل التي تزيد من تعقيد أزمة المياه سياسة إسرائيل التي تنطوي على تمييز في توزيع الموارد المشتركة للمياه في الضفة الغربية والقيود التي تفرضها على قدرة السلطة الفلسطينية على حفر آبار جديدة.
在整个被占领土,一些问题使得水危机更加严重,其中包括以色列在分配西岸的共同水资源方面实行歧视性政策,以及对巴勒斯坦权力机构打新井施加限制。 - فالمعرفة المستمدة من العلوم الطبيعية والاجتماعية والاقتصادية ضرورية للسياسات والأعمال التي تتصدى لتحديات التنمية المستدامة في مجالات من قبيل إنتاج الأغذية، أو إدارة أزمة المياه العالمية الوشيكة، أو توفير الطاقة المستدامة للجميع.
在粮食生产、管理看来迫在眉睫的全球水危机或为所有人提供可持续能源等领域应对各种可持续发展问题的政策和业务需要来自自然科学、社会学和经济学领域的知识。 - وقد ذكر تقرير التنمية البشرية الصادر عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عام 2006 أن " عامل الندرة في صميم أزمة المياه العالمية متأصل في الطاقة، والفقر وعدم المساواة، وليس في التوافر المادي " .
2006年联合国开发计划署的《人类发展报告》已经指出, " 全球水危机的核心是稀缺,究其根源在于权力、贫穷和不平等,而非实际可得性。 - 19- ويقلق اللجنة استمرار أزمة المياه التي تشكل حالة طوارئ بيئية مثيرة للجزع في الدولة الطرف وتحول دون الحصول على الماء الصالح للشرب بأسعار معقولة، وبخاصة بالنسبة للجماعات المحرومة والمهمشة والمناطق الريفية.
委员会对缔约国国内构成令人震惊的环境紧急情况的长期用水危机感到关切,这种危机尤其妨碍了社会中处境不利的边缘化群体和农村地区,获得安全和可付得起费用的饮水。
如何用أزمة المياه造句,用أزمة المياه造句,用أزمة المياه造句和أزمة المياه的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
