查电话号码
登录 注册

أزمات اقتصادية造句

造句与例句手机版
  • وشعر ممثلو بعض البلدان بالقلق إزاء ما إذا كان مناسباً زيادة نسبة استرداد التكاليف في الوقت الذي يواجه فيه بلداهما أزمات اقتصادية وتقلبات في أسعار الصرف.
    有些国家的代表表示关切说,正当他们的国家面临经济危机和汇率波动之时,提高回收百分比是否可取。
  • وأشار إلى أن المنطقة لا تزال على طريق الانتعاش من الأزمة الاقتصادية العالمية، وأوضح تدابير السياسة الكفيلة بتمكين المنطقة من أن تقي نفسها من أي أزمات اقتصادية مقبلة.
    他指出,该区域仍处在从全球经济危机复苏的进程中,并概述了使该区域抵御任何未来经济危机的政策措施。
  • ويتمثل اﻷثر المشترك لكل هذه العوامل في زيادة التقلبات التي تفضي أحيانا إلى حدوث تأرجحات عنيفة في اتجاهات السوق ووقوع أزمات اقتصادية تؤدي إلى آثار غير متماثلة على اﻹطﻻق.
    这些因素合在一起的效应是高度的不稳定,有时候导致市场情绪急剧的变化和经济危机,产生高度扭曲的影响。
  • وتحيط اللجنة علماً، على وجه الخصوص، بتعرض جزر سليمان في التسعينات لعدة أزمات اقتصادية ومالية حادة أثرت تأثيراً بالغاً في نطاق خيارات العمل المتوفر لحكومتها.
    委员会尤其注意到,所罗门群岛经历了1990年代数次严重的经济和金融危机,政府行为的选择余地受到了深重影响。
  • وفي ألمانيا أشارت الدلائل المستقاة من أزمات اقتصادية سابقة إلى أن التدابير التي تتخذ لتخفيف حدة الأزمة توجّه غالبا نحو القطاعات الاقتصادية التي يسودها الرجال، مثل تقديم الإعانات لصناعة السيارات.
    在德国,以往经济危机的证据表明,减轻危机的措施往往针对的是男性主导的经济部门,例如汽车产业的补贴。
  • ٢٨- السيد دوس سانتوس خورخيل )أنغوﻻ(، قال إن الدورة الجارية تنعقد في وقت يواجه فيه عدد من البلدان النامية أزمات اقتصادية واجتماعية عميقة.
    DOS SANTOS GOURGEL先生(安哥拉)说,本届会议是在不少发展中国家面临深刻的经济和社会危机的时候召开的。
  • وفي حين كررت تأكيد تضامنها مع الدول الأعضاء التي تواجه أزمات اقتصادية حقيقية، وقالت إن مجموعة الـ 77 تذكر بأن على جميع الدول أن تسدد اشتراكاتها كاملة في الوقت المحدد ودون شروط.
    它们重申声援确实遇到经济困难的会员国,同时也指出,所有会员国都有义务足额、按时和无条件地缴付摊款。
  • كما أن حدوث أزمات اقتصادية بشكل متزايد، ووجود اتجاهات مثيرة للقلق في مجال العمالة في الاقتصادات المتقدمة وشيوخة السكان، كلها أمور توحي بأن استراتيجيات النمو الراهنة ربما افتقدت طابع الاستدامة.
    此外,经济危机的发生率日益增加、先进经济体的就业趋势令人不安以及人口老化,显示现有的增长战略可能不可持续。
  • ستظل للوساطة دائما أهميتها في المواقف التي تخفق فيها النظم القائمة لاتخاذ القرار وتسوية النزاعات في مواكبة التحديات الجديدة وتتعرض للانهيار، بما يفضي إلى أزمات اقتصادية أو سياسية أو أمنية.
    在现有决策和解决冲突系统无法应对新挑战并陷入瘫痪、导致经济、政治或安全危机的情况下,调解将永远具有特别重要意义。
  • كما ينبغي الأخذ بالحسبان أن العديد من الدول ذات الاشتراكات غير المدفوعة هي من البلدان النامية التي تعاني بالفعل من أزمات اقتصادية وأن إحكام شروط الدفع لن يزيد سوى في عبء ديونها.
    应当牢记,许多未付分摊款的国家都是深陷于经济危机的发展中国家,使支付条件变得更加严格的作法只会增加他们的债务负担。
  • أصبح تعزيز الأمن الغذائي لدى الفئات الفقيرة وسائر الفئات الضعيفة في المدن تشكِّل تحديا متزايدا في المدن التي تشهد ارتفاعا في عدد سكانها وعدد المهاجرين، وتعيش أزمات اقتصادية وتواجه كوارث طبيعية.
    在面临人口和移民增长、经济危机和自然灾害的城市中,增进城市贫困人口和其他弱势群体的粮食安全已经成为一个日益严峻的挑战。
  • ويجب ألا ينسى صناع القرار في البلدان النامية أن ديون القطاع الخاص يمكن أن تتحول بسرعة إلى دين عام، مما يتسبب في مشاكل التكيف والسياسات، وفي أزمات اقتصادية وإنسانية في نهاية المطاف.
    发展中国家的决策者不应忘记,私营部门债务可以很快转变成公共债务,从而造成调整和政策问题,并最终导致出现经济和人类危机。
  • واليوم، يشهد العالم أزمات اقتصادية ومالية وغذائية وأزمة طاقة متوالية وغير مسبوقة، هزت دعائم الحوكمة العالمية، وأثرت على المنظومات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية لكل الدول، لا سيما النامية منها.
    当今世界正面临经济、金融、粮食和能源领域反复和空前的危机。 这些危机也给所有国家,特别是发展中国家的社会经济和环境体系造成了不利影响。
  • إن ما يؤدي إليه الرخاء النسبي لجنوب أفريقيا من اجتذاب للمهاجرين الوافدين من بلدان تعاني من أزمات اقتصادية أو اجتماعية والتشريع المتحرر في مجال حق اللجوء يهددان بفشل خطة التنمية التي وضعتها حكومة جنوب أفريقيا.
    南非比较繁荣,对来自发生社会或经济危机的国家的移民具有吸引力,加之庇护权方面的法律很宽,使南非政府实施的发展计划有失败的危险。
  • غير أن العمل المؤقت في الخارج بالنسبة للمهاجرات الآسيويات مزعزع إذ أن البلدان المتلقية تعاني أيضاً من أزمات اقتصادية دورية؛ وهو ما يثير مسألة إعادة الاندماج بعد الهجرة والخيارات البديلة للهجرة.
    但是,亚洲移民妇女在国外的临时就业毫无保障,因为接受国本身也定期的遭受经济危机 ;这便提出了移民之后重新参与社会以及提供其他选择的问题。
  • ومنذ صدور التقرير السابق، وبينما واجهت بلدان كثيرة أزمات اقتصادية ومالية مستمرة، ظلت الصناعات التحويلية في البلدان النامية صامدة نسبياً لتحمي الكثيرين في هذه البلدان من أخطر آثار هذه الأزمات.
    自上次报告以来,尽管许多国家遭遇持续的经济和金融危机,发展中国家的制造业仍保持着较强的抵抗能力,保护这些国家的许多人免遭危机最严重的影响。
  • 34- ويتسم الفقر الظرفي أساساً بالاستبعاد الاقتصادي، ويؤثر في السكان الذين لا تتوفر لهم فرص الحصول على التعليم والخدمات الاجتماعية الأخرى، والذين يصبحون فقراء نتيجة أزمات اقتصادية تُقلص مستويات دخولهم كثيراً وتقلل من قدرتهم الشرائية.
    偶然贫困的特点主要是经济排斥,受其影响者曾经获得教育和其他社会服务,其贫困主要是经济危机的结果,使收入水平显着下降,使购买力减少。
  • فيستحوز على معظم هذه البلدان انشغالها بإجراءات الإنعاش الاقتصادي قصير الأجل، ومع أنها تقدر أهمية الإدارة البيئية فإنها تواجه أزمات اقتصادية ملحة وقصيرة الأجل في الغالب تضعف الاستقرار الاجتماعي والسياسي.
    这些国家大多数首先关心短期的经济复苏措施。 虽然它们认识到环境管理的重要性,但它们面临紧迫并往往是短期的经济危机,这些危机破坏着社会和政治稳定。
  • وفي حين أن هناك حاﻻت فردية من البلدان التي تواصل فيها النمو في مناطق مختلفة، شهدت بلدان عديدة تباطؤا موهنا في الوقت الذي واجهت فيه بلدان أخرى أزمات اقتصادية مدمرة وكسادا عميقا وتوقعات قاتمة في المستقبل القريب.
    虽然在不同区域的个别国家继续成长,但许多国家日渐衰弱而缓慢下来,与此同时其他国家经历了毁灭性的经济危机和深重的衰退,近期前景暗淡。
  • بل إن الانهيار المالي الذي حدث في عام 2008، وما نجم عنه من أزمات اقتصادية ومالية لم يسفر عن تغييرات كبيرة، نظرا لأن الحكومات تعتبر المصارف أكبر من أن تُترك للانهيار والمواطنين أصغر من أن يعبأ بهم أحد.
    甚至2008年的金融内爆和由此产生的经济和财政危机也没有产生显着的变化,因为一些国家政府认为银行大到不可倒闭,而公民则小到无关紧要。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用أزمات اقتصادية造句,用أزمات اقتصادية造句,用أزمات اقتصادية造句和أزمات اقتصادية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。