أروقة造句
造句与例句
手机版
- إن ما تقوله كوبا من على هذا المنبر، وكما هو معروف تماما، ما فتئ يقوله الكثيرون في أروقة هذا المبنى.
众所周知,古巴在这个讲坛上所说的话,就是许多人在这个建筑物的走廊内一直在谈论的话题。 - ويجب أن يكون هدفنا العمل من أجل سد الفجوة بين الكلام المنمق عن حقوق الإنسان في أروقة الأمم المتحدة، والواقع المرير على الميدان.
我们的目标应当是,协助消除在联合国殿堂上发表的人权伟论与严峻的现实之间的差距。 - في هذه المرحلة، هنالك اقتراح قصير جدا لمجموعة البلدان الأربعة، متداول بدرجة ما في أروقة الجمعية العامة.
现在, " 四国集团 " 有一个非常简短的建议好像在大会会场内流传。 - وتمكنت المكسيك، بفضل وجود بعض كبار الموظفين العموميين من ذوي الإعاقة في مكتب رئيس الجمهورية، من الترويج للاتفاقية في أروقة الأمم المتحدة.
总统府办公室中有残疾人担任最高级别官员的事实,使得墨西哥能在联合国体系下倡导《公约》。 - وجميع هذه الاعتبارات يمكن أن تسهم في الوقت ذاته في تحسين المناخ السياسي الدولي خارج أروقة منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بإحراز تقدم في مجال حقوق الإنسان.
所有这些方面的考虑,同时还可能在人权进步方面,有助于改善联合国系统外的国际政治气氛。 - وإن استمرار هذا الحصار يتناقض كذلك مع الزخم الذي تشهده حاليا أروقة المنظمة الدولية، حيث ترتفع الأصوات مجلجلة بتعزيز حقوق الإنسان، خاصة الحق في التنمية.
这种封锁如果持续下去,它将继续与国际社会中普遍存在的维护人权,特别是发展权的势头背道而驰。 - وتجدر الإشارة هنا إلى ميثاق حقوق ومسؤوليات المريض الذي اعتمدته مؤسسة حمد الطبية وتعمل على طباعته وتوزيعه في أروقة المستشفيات والمراكز الصحية كافة.
这里需要指出的是,哈马德医疗集团通过的《病人权利和责任宪章》已发布并在所有医院和卫生中心传阅。 - غير أنه جرت مناقشة مقترحات شيقة أخرى في اجتماعات غير رسمية وعلى وجبات الغداء، وأهم من ذلك في أروقة هذا المبنى.
然而,在一些非正式会议和午餐会中,以及最重要的是在这幢大楼的走廊里也讨论了其他一些令人感兴趣的建议。 - ومن المقرر افتتاحه في أواخر عام 2004. وسيكون المركز مؤلفاً من أروقة للعروض، وقاعة لإلقاء المحاضرات وغرف عمل، وورشة عمل للتنقيب عن الآثار ومكتبة للمراجع.
该中心预计可在二零零四年年底开放,设施将包括展览厅、演讲厅、活动室、考古工作室和参考图书馆。 - وعلى مدار الاستعراض ظل الميسرون المشاركون بصورة متكررة يتذكرون أن الاهتمامات والمنظورات على الأرض يمكن أن تختلف بصورة جذرية للغاية عن تلك السائدة في أروقة نيويورك.
共同协调人在整个审查过程中反复注意到,实地关注的重点和看法可能与纽约总部走廊里的大相径庭。 - 66- وبالفعل، روى سجناء مختلفون ممن أجرت اللجنة الفرعية لمنع التعذيب معهم مقابلات كيف يُسهم تعاطي المخدرات، بأثرها الإدماني والضار بالصحة، في ظاهرة الإقامة في " أروقة السجون " .
一些囚犯告诉小组委员会代表团,服食这种高度成瘾的有害毒品是造成走廊囚犯的一个因素。 - وللمناقشة العامة أهمية كبرى أيضا في ضوء تقديمها لفرصة للاشتراك في أعمال دبلوماسية هامة في " أروقة " الجمعية العامة.
一般性辩论也因为它为有益的大会 " 走廊 " 外交提供了机会而具有重大的价值。 - وسنحتاج إلى قيادة مستنيرة وشجاعة في أروقة الحكومة، وإلى المشاركة المسؤولة من جانب قطاع الأعمال والمجتمع المدني في جميع أنحاء العالم.
在国家殿堂中,我们需要有远见卓识、勇敢无畏的领导,在整个世界,我们需要负责任的企业界和民间社会参与其中。 - لمسنا ذلك فيكم من خلال مواقفكم الشجاعة وصوتكم الذي دوى في أروقة الأمم المتحدة منذ اليوم الأول الذي شرفتم فيه هذا المنصب.
主席先生,我们感到,在你的发言,在你的勇敢立场和你从第一天起就一直在回荡的声音中,可以充分看到这一精神。 - بل في الحقيقة قد أصبحا بالفعل موضع نقاش في أروقة الكرملين، لأن هذه الحالة غير مستدامة، حتى في نظر القيادة الروسية.
事实上,克里姆林宫走廊里已在辩论这些问题,因为这种局势是无法持续的,即便是对俄罗斯领导人来说也是无法持续的。 - كما أننا ننفذ الإدارة على أساس النتائج لكي نقدم برامج رفيعة المستوى استناداً إلى المقاصد والتخطيط المستهدف، مع ضمان المساءلة في جميع أروقة المنظمة.
为了执行按照目标和有针对性的规划制订的高质量方案,我们还实施了成果管理制,保证整个组织上上下下的责任制。 - وعلى مدى فترة طالت أكثر مما ينبغي أغلقت أروقة صنع القرار بوجه آراء مجموعات من البلدان، كالدول الجزرية الصغيرة النامية مثلنا، التي لديها احتياجات وشواغل خاصة.
长期以来,决策机构一直对不同类别国家,例如我国这样有特殊需要和关切的小岛屿发展中国家的意见充耳不闻。 - واستمر الاتحاد الأوروبي أيضا في إثارة هذه القضية في جميع المنتديات ذات الصلة، ولا سيما في أروقة الأمم المتحدة ومجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
欧洲联盟还继续在所有有关论坛,特别是在联合国、欧洲委员会和欧洲安全与合作组织(欧安组织)提出该问题。 - وإذا أضفنا إلى هذا وذاك واقع أن سوريا قد قدمت في العام 2003، عندما كانت عضوا في مجلس الأمن، قدمت باسم المجموعة العربية مشروع قرار ما زال باللون الأزرق في أروقة مجلس الأمن.
此外,2003年,当叙利亚是安全理事会成员时,它以阿拉伯集团的名义介绍了一项决议草案。 - وتوصي اللجنة الفرعية الدولة الطرف بأن تبادر فوراً إلى حل مشكلة الإقامة في أروقة السجون، بخفض عددها إلى الصفر، وأن تكفل لكل شخص محروم من حريته سريراً وسقفاً.
小组委员会建议缔约国立即解决走廊囚犯的处境问题,使其人数降至为零,并保证每名囚犯拥有一个床位和安身之所。
如何用أروقة造句,用أروقة造句,用أروقة造句和أروقة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
