查电话号码
登录 注册

أرقام قياسية造句

造句与例句手机版
  • وأظهرت عدة أطراف القدرة على إجراء تقييم متكامل لشدة التأثر في القطاعات الاقتصادية الرئيسية، باستخدام طرائق مختلفة منها أرقام قياسية معقدة لشدة التأثر.
    一些缔约方有能力利用不同方法、如复杂的脆弱性指标,对主要经济部门进行脆弱性综合评估。
  • وفي السنوات الأخيرة، نشط فريق أوتاوا المعني بمؤشرات الأسعار بشكل خاص في تشجيع البحوث الرامية إلى وضع أرقام قياسية لأسعار الخدمات المالية وخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    近年来,渥太华价格指数小组特别积极地鼓励研究如何制定金融和信息服务的价格指数。
  • ﻻ تزال البلدان في المراحل اﻷولية لوضع أرقام قياسية ﻷسعار منتجات الخدمات، ويلزم لها أن تضع منهجيات موحدة لجمع بيانات أسعار المنتجات المدرجة في التصنيف المركزي للمنتجات.
    各国处于制订服务产品价格指数的初级阶段,需要拟订收集CPC产品价格的共同方法。
  • تدخل البلدان النامية غير الساحلية عموما في عداد أفقر البلدان النامية، وتسجل أضعف معدلات النمو وأضعف أرقام قياسية للتنمية الاجتماعية (انظر الجدول 1).
    一. 导言 1. 内陆发展中国家通常是最贫穷的发展中国家,增长率最低,社会发展情况最差(见表1)。
  • وتضاف إلى ذلك أرقام قياسية عالية من مضبوطات المورفين في باكستان، وكميات متزايدة من الهيروين المحجور عليه في آسيا الوسطى والاتحاد الروسي.
    此外,巴基斯坦吗啡的缉获量达到了创记录的水平,而且中亚和俄罗斯联邦截获得的海洛因的数量也增加了。
  • وقد أفضت هذه الظاهرة، مقترنة بأثر التطورات الكبرى التي شهدها المجال اﻻقتصادي واﻻجتماعي إلى أرقام قياسية في عدد هاتين الفئتين من المنظمات غير الحكومية التي انتسبت لدى اﻷمم المتحدة.
    这些非政府组织随后通过积极参加经社理事会有关附属机构的工作,着手参加会议的后续工作。
  • في عام 2009، أعلن رئيس الوزراء أن مستوى العمالة في جبل طارق ظل عند أرقام قياسية وأن الأمن الوظيفي لم يشهد تراجعا يُذكر.
    五. 社会状况 A. 劳工 23. 首席部长表示,2009年直布罗陀的就业继续保持记录水平,就业略有下滑。
  • واستُنتج أنه ينبغي للمكاتب الإحصائية الوطنية أن تتعاون مع الوكالات الوطنية الأخرى، عند الاقتضاء، لوضع برنامج مستدام لتحديد أرقام قياسية لتجارة التوزيع ولوضع قياسات الحجم.
    结论认为,如有必要,各国统计局应与其他国家机构合作,为分配贸易指数编号和物量计算制定可行方案。
  • وترد في منشورات منظمة التعاون والتنمية في الميدان اﻻقتصادي أرقام قياسية مختلفة، ولكن لم يرد إﻻ القليل من تحليل الفوارق بينها في المرحلة اﻷخيرة من برنامج المقارنات الدولية)١٩(.
    经合发组织出版物中给出了不同的指数,但在国际比较方案最后阶段对它们之间的差异几乎不作分析。
  • ونشط أيضا وضع أرقام قياسية للأسعار للسلع الاستثمارية وأدى، وهو أمر له أهمية خاصة، إلى تعزيز المستوى العام للمعرفة المنهجية في البلدان " .
    该工作还刺激了投资货物价格指数的制定,特别重要的是提高了各国总的方法论知识水平 " 。
  • وقام قسم كبير من البلدان التي تجمع الأرقام القياسية لأسعار الإنتاج في صناعات الخدمات بوضع أرقام قياسية لأسعار الإنتاج في مجالات الاتصالات السلكية واللاسلكية، والفنادق والنقل البحري والجوي.
    许多有服务行业生产者价格指数的国家已建立包括电信、旅馆、海上和空中交通这些领域的生产者价格指数。
  • وحفز الافتقار إلى بيانات رسمية في تلك المجالات على وضع أرقام قياسية أو تقديرات غير مباشرة تكاد تستأثر باهتمام مستخدمي البيانات، بصرف النظر عن المسائل الواضحة المتصلة بنوعية البيانات.
    在这些领域,由于缺乏官方数据,促使形成了往往会不顾数据质量之明显问题、而全面吸引数据用户注意力的指数或间接估计数。
  • وانصبت شواغل فرقة العمل أساسا على إمكانية تجميع أرقام قياسية مفصلة للأسعار بناء على دراسات استقصائية، ومدى فعاليتها من حيث التكلفة ومدى ملاءمة استخدام قيم الوحدات لاستكمال الأرقام القياسية للأسعار أو الحل محلها.
    工作队主要关切的是:通过调查编制详细价格指数的可行性、成本-效益以及采用单位价值补充或替代价格指数是否妥当。
  • يكون بمثابة خلاصة مواضيعية وافية لأحدث الإحصاءات المتاحة، والتي يرد موجز لبعضها في خمسة أرقام قياسية مركبة التي يعد دليل التنمية البشرية أكثرها شيوعا واقتباسا.
    报告还有一个统计附录,即现有最新统计资料的专题简编,把部分统计资料编成五项综合指数,其中人类发展指数最为人熟知,被引用最多。
  • وقام فريق فوربورغ بدور رئيسي في السنوات الأخيرة في توفير منتدى لمناقشات تناولت مسائل التسعير المتشعبة التي تنفرد بها بعض الصناعات المعيّنة التي يجري العمل على وضع أرقام قياسية لأسعار الإنتاج خاصة بها.
    沃尔堡小组近年来发挥主要作用,为讨论如何处理某些正在为其制定生产者价格指数的产业所特有的复杂定价问题提供了论坛。
  • فالعديد من البلدان يركز موارده بشكل خاص على وضع أرقام قياسية لأسعار الإنتاج في مجال خدمات الحاسوب، نظرا للإسهام الكبير والمتزايد لهذه الخدمات بوجه عام في ناتجه المحلي الإجمالي.
    具体地说,许多国家将资源放在建立计算机服务的生产者价格指数上,因为计算机行业对其国内总产值的贡献很大且总体来说在不断增长。
  • وقال إن الحاجة إلى نشر أرقام قياسية للكفاءة في التجارة ﻻ تبدو واضحة، إﻻ أنه ينبغي إنشاء آلية لربط عملية التقييم باﻻقتراحات المتعلقة بالمساعدة التقنية والهادفة إلى تحسين الكفاءة في التجارة على المستوى الوطني.
    公布贸易效率指数的需要并非显而易见,但应当建立一种机制,将评价工作与旨在改善国家贸易效率的技术援助建议联系在一起。
  • وتمشيا مع المبادئ العامة لتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات وتقليل عبء العمل على الأمانة العامة والدول الأعضاء، فإن إعداد أرقام قياسية للمعدلات الحالية لتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات يعتبر وسيلة معقولة لاستكمالها.
    为符合特遣队所属装备制度的总原则,并减少秘书处和会员国的工作量,对特遣队所属装备现有的费率制订指数是一项合理的更新办法。
  • ويقوم التقرير على اقتراحين، يرمي أحدهما إلى فرض أرقام قياسية على المتأخرات أو فرض فوائد عليها، فيما يرمي الآخر إلى قصر توزيع فوائض الميزانية على الدول الأعضاء التي تفي بالتزاماتها المالية إزاء المنظمة.
    报告集中阐述了两项提议,一项是将欠款指数化或对欠款征收利息,另一项是将预算盈余只记入已履行对本组织财政义务的会员国帐下。
  • ويستطيع عدد متزايد من البلدان توفير بيانات أرقام قياسية مستكملة وفق التنقيح 4 للتصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع الأنشطة الاقتصادية. وبناء على ذلك، تستعد شعبة الإحصاءات للانتقال إلى التصنيف الجديد المتعلق بحساب الأرقام القياسية الإقليمية والعالمية.
    鉴于能够根据国际标准行业分类修订本第4版提供当前指数的国家越来越多,统计司正准备转用新的分类来计算区域和世界指数。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用أرقام قياسية造句,用أرقام قياسية造句,用أرقام قياسية造句和أرقام قياسية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。