查电话号码
登录 注册

أراضي السكان الأصليين造句

造句与例句手机版
  • 82- ومما يؤكد التزام البرازيل الزيادة في عدد أراضي السكان الأصليين التي تولت الدولة النظر في أمرها خلال السنوات العشر الماضية.
    过去十年,国家正在考虑的土着土地的数目增加,这反映巴西作出了坚定的承诺。
  • 72- وتؤجر 000 420 هكتار تقريباً من أراضي السكان الأصليين إلى مستأجرين يبلغ عددهم 700 24 لاستغلالها لأغراض زراعية وتجارية وصناعية.
    现在约有420,000公顷的土着土地租给了24,700个佃户用于农业、商业和工业。
  • فها هي أراضي السكان الأصليين تلتهمها المناطق الحضرية، مقوضة قدرة المجتمعات الأصلية والمحلية على تقرير مصيرها وتنمية نفسها تنمية مستدامة.
    土着民族的领土正在被都市区消耗掉,这种情况破坏着土着和当地社区本身的自决和可持续发展。
  • وشيوع رمي النفايات السامة في أراضي السكان الأصليين هو السبب في انتشار العديد من حالات الإجهاض والإصابات بالسرطان وغيره من الأمراض في أوساط النساء منهم.
    在土着领地倾弃有毒废物的普遍做法已经造成土着妇女的许多流产、癌症和其他疾病。
  • إنشاء آليات لحماية أراضي السكان الأصليين في انتظار تسجيل سندات الملكية الجماعية وإتمام عملية تسجيل سندات الملكية الجماعية لأراضي السكان الأصليين؛
    建立机制,在集体所有权登记之前保护土着居民的土地,并完成土着土地集体所有权登记程序;
  • 106- وتغطي القوانين التي أنشأت أراضي السكان الأصليين الجوانب المتعلقة بالهياكل السياسية والإدارية لهذه المناطق وحكمها وإدارتها الداخلية.
    所有与土着区的建立有关的法律,都会考虑到土着人民的政治派别、行政区划、政府结构和内部管理。
  • وقد منح معظم حقوق التعدين هذه بشكل غير قانوني بعد الانتهاء من إجراءات تعيين وترسيم حدود أراضي السكان الأصليين التي تمسهم.
    虽然已经确认并划定了土着人的土地,但大部分涉及这些土着人土地的非法开采权仍得到了批准。
  • خلال الفترة 2002-2005 شهد مجلس أراضي السكان الأصليين في نيو ساوث ويلز تعديلات إدارية وتشغيلية هامة.
    2002至2005年期间,新南威尔士土着人民土地理事会(土地理事会)进行了重要的行政和业务调整。
  • على الدولة الطرف أن تعجل عملية تعيين حدود أراضي السكان الأصليين وتوفير سبل إنصاف مدنية وجنائية فعالة في حالة التعدي المتعمّد على تلك الأراضي.
    缔约国应尽快划定土着人土地并为蓄意侵犯这些土地的行为制定有效的民事和刑事补救办法。
  • فضلاً عن ذلك، شددت المحكمة العليا على أن الفرع 20 من قانون أراضي السكان الأصليين ليس ملزماً؛ وأثبتت صياغته أنها تمييزية.
    而且,最高法院强调,《原住民土地法案》第20条不是强制性的;措辞表明了它们是可自行选用的。
  • وبوسع محكمة الأراضي أن تصدر قرارات عدا القرارات التي ينص عليها الفرع 20 من قانون أراضي السكان الأصليين ما دام القرار يتمشى مع القانون العرفي.
    土地法院可以做出《原住民土地法案》第20条规定以外的判决,条件是该判决符合习惯法。
  • ويحدد القانون (المادة 12) أراضي السكان الأصليين وينص على آليات لحمايتها ويفرض قيوداً على الصفقات القانونية التي يمكن أن تؤثر فيها.
    该法第12条明确规定了哪些土地为土着人的土地,并规定保护机制,限制了可能有偏见的合法交易。
  • كما توصي الدولة الطرف باتخاذ التدابير اللازمة لحماية أراضي السكان الأصليين من الاحتلال والعمل على استعادة الأراضي التي احتلها أشخاص من غير السكان الأصليين.
    委员会建议缔约国采取必要的措施保护土着土地免遭侵犯,并使被非土着人占用的土地能够归还。
  • وفي نفس الوقت، استولت مؤسسات كبيرة الحجم على الغابات، وتم التنازل عن كثير من أراضي السكان الأصليين لشركات مختلفة دون موافقتهم.
    同时,大片森林被大型企业接管,而且许多土着领土在未获得土着人民同意的情况下就让给了各大公司。
  • 10- لم تجر أية مراجعة تشريعية لقانون أراضي السكان الأصليين أو قانون الأراضي في توفالو من منظور اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    图瓦卢一直未按照《消除对妇女歧视公约》对《土着土地法》和《图瓦卢土地法》进行立法审查。
  • وقد نوقشت في الشهور القليلة الماضية على نطاق واسع التقارير التي تفيد أن الرجال العسكريين الموجودين على أراضي السكان الأصليين يستغلون جنسياً النساء المتحدرات من السكان الأصليين.
    过去几个月中,人们一直在广泛讨论有关土着妇女受到驻扎在土着人领地的军人性虐待的报告。
  • 52- هناك محكمة للأراضي في كل جزيرة، وقد أنشئت هذه المحاكم بموجب المادة 6 من قانون أراضي السكان الأصليين (الفصل 22)، ويتألف كل منها من 6 قضاة.
    根据《土着土地法》第22章第6条,每一个岛屿都设有一个土地法庭,由6个地方法官组成。
  • محكمة الأراضي توجد محكمة أراضٍ في كل جزيرة أنشئت بموجب الفرع 6 من قانون أراضي السكان الأصليين (القانون رقم 22)، وتضم 6 قضاة.
    土地法院 根据《原住民土地法案》(第22章),各个岛屿上都设有一个土地法院,由6名地方法官组成。
  • فالتأخير في تحديد أراضي السكان الأصليين يعني بقاء الأراضي عرضةً للمشاريع الاستثمارية الضخمة في قطاعي الاستخراج والإنتاج (كالتعدين وقطع الأخشاب والطاقة الكهرمائية).
    拖延土着土地的划界工作意味着土地仍然易被开采和生产部门(如采矿、木材和水电)的大型投资项目占用。
  • ذلك أن التدخلات الدولية، وعمليات حفظ السلام وحتى إقامة قواعد عسكرية على أراضي السكان الأصليين يمكن أن تحد من انتهاكات حقوق الإنسان أو تنهيها تماماً.
    在土着人居住的地区进行国际干预、维和行动、甚至是建立军事基地可能会限制或制止违反人权的行为。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用أراضي السكان الأصليين造句,用أراضي السكان الأصليين造句,用أراضي السكان الأصليين造句和أراضي السكان الأصليين的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。