查电话号码
登录 注册

أدل造句

"أدل"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • تنظيم برامج تواصل وتعلم من أجل الموظفين والمديرين بشأن نظام اختيار الموظفين، وكذلك جلسات إحاطة من أدل الوفود؛
    o. 为工作人员和管理人员实施关于工作人员甄选制度的沟通和学习方案,并向代表们通报情况;
  • وهذا واحد من أدل الأمثلة على حاجتنا إلى تنسيق المبــــادئ التوجيهية لسياساتنا واتخاذ تدابير ملموسة، لا من جانب واحد بل بروح من التضامن.
    这是必须协调我们各项政治方针、团结一致而非单方面采取具体措施的最突出范例之一。
  • وقال بأنه يجب اتخاذ إجراءات، وإلا باتت مصداقية التعاون الدولي متعدد الأطراف مهددة في الصميم ولا أدل على ذلك من انخفاض موارد الأنشطة التنفيذية.
    必须采取行动,否则多边主义合作的信誉将受到威胁,分配用于业务活动的资源有所减少已证明了一点。
  • وليس أدل على ذلك من الحادث الذي وقع في مزارع نويبا فلورنسيا، وكولومبا، وكيتسالتنانغو، حيث جرى فصل ٣٢ عامﻻ عند تشكيلهم لمنظمة نقابية.
    一宗典型的案件发生在克萨尔特南戈科伦瓦的Nueva Florencia庄园内,那里有32名工人在组织工会时被解雇。
  • وﻻ أدل على ذلك من أنها طرف في معاهدة حظر وضع اﻷسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل في قاع البحار والمحيطات وباطن أرضها.
    在这方面,一个明显的证明就是古巴是《禁止在海床洋底及其底土安置核武器和其他大规模毁灭性武器条约》的一个缔约方。
  • وليس أدل على نُدرة الأموال الموجودة تحت تصرف مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين للعناية بما يربو على مليونين من اللاجئين الأفغان من ضآلة المبلغ المتاح تحت تصرفها الآن وهو مليونا دولار.
    难民专员办事处为照顾在巴基斯坦的2百万以上阿富汗难民和成百成千新来难民所能动用的资金很少,只有2百万美元。
  • وليس أدل على حيوية الاتفاقية من نجاح الاجتماع غير الرسمي الذي عقد بين الدورتين منذ أسبوعين في جنيف وحضره ما يزيد على 500 مشترك من جميع أنحاء العالم.
    这项公约充满活力,一个有力的证明是两年前在日内瓦举行的一次闭会期间非正式会议十分成功,有世界各国的500多人参加。
  • وردا على السؤال الذي طرحه الوفد التركي، أوضح السيد نيوا أن الأمانة العامة شديدة التمسك بالشفافية وليس أدل على ذلك من نشرها معلومات عن جميع الصفقات المبرمة على شبكة الإنترنت.
    在答复土耳其代表团的问题时,他指出,秘书处认为透明度是十分重要的,在因特网上公布所发出的 所有合同的资料就可以证明这一点。
  • وأدى هذا التغير في طريقة التفكير إلى إعادة ترتيب أولويات التبسيط والمواءمة على جدول أعمال جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، ولا أدل على ذلك من تعاظم الاهتمام بهذه القضية في شتى المحافل الحكومية الدولية.
    这种思维方式的转变,已经使简化和统一再次成为联合国发展系统议程上的优先事项,各政府间论坛日益重视这个问题就是例证。
  • وبعد أن قدم رئيس المحكمة تقريرها، أدل ممثلو كوريا، والمكسيك، وزامبيا، والكاميرون، والأرجنتين، وباكستان، وقبرص، والاتحاد الروسي، وكوستاريكا، وبيرو، والسودان، ببيانات.
    349. 在院长作完法院报告之后,大韩民国、墨西哥、赞比亚、喀麦隆、阿根廷、巴基斯坦、塞浦路斯、俄罗斯联邦、哥斯达黎加、秘鲁和苏丹的代表发了言。
  • 50- وفي الجلسة المشتركة نفسها، أدل ببيانات ممثلو 16 طرفاً، منها ممثل تحدث باسم أقل البلدان نمواً، وآخر باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة، وآخر باسم المجموعة الجامعة.
    在同次联席会议上,16个缔约方的代表发了言,其中1人以最不发达国家名义发言、1人以小岛屿国家联盟名义发言、1人以伞状集团名义发言。
  • 31- وفي الجلسة المشتركة نفسها، أدل ببيانات ممثلو 16 طرفاً، منها ممثل تحدث باسم أقل البلدان نمواً، وآخر باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة، وآخر باسم المجموعة الجامعة.
    在同次联席会议上,16个缔约方的代表发了言,其中1人以最不发达国家名义发言、1人以小岛屿国家联盟名义发言、1人以伞状集团名义发言。
  • بيد أن بعض محاوري البعثة لاحظوا أن الانتخابات في حد ذاتها ليست الحل الكامل ولا أدل على ذلك من أن جمعية وطنية جديدة يمكن أن يحلها الرئيس مثلما حدث مع الجمعية التي سبقتها.
    16. 然而,一些对话参与者注意到选举本身不是唯一的解决办法,主要原因是新的国民议会很可能象前一个国民议会那样被总统解散。
  • ولا يفوتني أيضا أن أشيد بما تحلى به الضحايا من حصافة وأخلاق كريمة عز نظيرهما، ولا أدل على ذلك من تمكنهم من صون آدميتهم وقدرتهم على الصفح، رغم ما تعرضوا له من صنوف المعاناة التي تطعن في صميم إنسانيتهم بشكل يعجز عنه الوصف.
    让我们也赞扬受害者令人难以置信的宽宏大量。 他们面对难以形容的困难和非人待遇却保持了人性和宽恕的能力。
  • ونظراً إلى الوظائف المنوطة بها، فإن هذه المعاهد تُعاني هي أيضاً من نقص التمويل، ويُعتبر " المعهد الدولي لبناء القدرات في أفريقيا " أدل مثال على ذلك(85).
    考虑它们所被要求承担的任务,这六个研究所也碰到了经费不足的问题,其中,教科文组织的非洲建立能力国际研究所(IICBA)是一个特别明显的例子。 85
  • ويعتبر الجانب اليوغوسﻻفي هذا الموقف ترددا من الجانب الكرواتي في الدخول في مفاوضات جدية، وﻻ أدل على ذلك من اﻻقتراح الذي قدمه الجانب الكرواتي بتعليق المفاوضات على مستوى الخبراء واستئنافها على مستوى سياسي أعلى.
    南斯拉夫方面认为这种态度表明克罗地亚方面不愿意进行认真的谈判; 这方面的证明是克罗地亚方面提议暂停专家一级的谈判并在更高的政治级别恢复这些谈判。
  • ولا أدل على تلك السرعة والكفاءة من أنها عملت جماعيا لابتكار حل إجرائي، بحيث تنتفي الحاجة إلى نقل الضباط إلى هولندا ويظلون قيد الاحتجاز في لبنان، وإن ظلوا خاضعين للسلطة القضائية للمحكمة الخاصة للبنان.
    这表明它们开展合议工作并拿出了一个创造性程序办法,即尽管将军们处于黎巴嫩问题特别法庭司法机关管辖之下,他们无需被移送到荷兰,而是仍被拘留在黎巴嫩。
  • بيد أن هذه التعاريف تتطوَّر بمرور الوقت، ولا أدل على ذلك من النقاش التقليدي بشأن " التعليم العام " و " التربية الوطنية " الذي سيطر على المسألة المدرسية في فرنسا لأكثر من قرن " ().
    但是这些定义会随时间变化,如在法国学校系统持续了一个多世纪的 " 公共教育 " 还是 " 国家教育 " 之争。
  • ولا أدل على ذلك من الأحداث التي وقعت في الآونة الأخيرة في بلدان مثل تونس وسوريا وليبيا ومصر، والتي أسفرت عن سقوط ضحايا في صفوف المدنيين الأبرياء وعن تغييرات في الأنظمة الحاكمة أو تدخلات دولية مسلحة لضمان حماية السكان واحترام حقوق الإنسان.
    在突尼斯、埃及、利比亚和阿拉伯叙利亚共和国等国最近发生的事件就是这方面的证明;此类事件造成无辜平民死亡和政府更迭,导致国际武装干预以保护人口和确保尊重人权。
  • وإن استراتيجية نيوزيلندا في مجال المساعدة اﻹنمائية الرسمية تتمحور حول تنمية القطاع الخاص، وليس أدل على ذلك من برنامج اﻻستثمار والتنمية لجزر المحيط الهادئ الذي يرمي إلى إنشاء مشاريع حرة جديدة تكون مختلطة، وإلى تسهيل تبادل اﻷفكار والتكنولوجيات عبر التأهيل، وإلى إرسال مستشارين وإعارة الموظفين.
    新西兰官方发展援助的核心是发展私营部门。 像其对太平洋岛屿投资与发展方案表明的那样,其目标就是建立合资企业、通过培训、派出顾问和人员交流促进思想和技术的交流。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用أدل造句,用أدل造句,用أدل造句和أدل的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。