查电话号码
登录 注册

أداء الولاية造句

"أداء الولاية"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • " لا يجوز جعل موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها ومعداتهم وأماكن عملهم هدفا للاعتداء أو لأي إجراء يمنعهم من أداء الولاية المنوطة بهم " .
    " 联合国人员和有关人员、其装备和驻地不得成为攻击目标或阻止他们履行其任务的任何行动的目标。
  • وأود، ختاما، أن أعرب عن تقديري الخالص لممثلي الخاص ولجميع أفراد البعثة رجالا ونساء، على مواصلة عملهم بلا كلل من أجل أداء الولاية المسندة للبعثة من قبل مجلس الأمن.
    最后,谨衷心感谢我的特别代表和西撒特派团所有男女工作人员继续为履行安全理事会交给特派团的任务而不懈努力。
  • ويأمل الأمين العام في أن يتمكن المقرر الخاص من أداء الولاية التي أناطتها به الأمم المتحدة وأن يقوم بزيارة البلد في المستقبل القريب في إطار تعاون ميانمار مع مجلس حقوق الإنسان.
    秘书长希望特别报告员能够履行联合国为其规定的任务,近期访问该国,以此作为缅甸同人权理事会的部分合作内容。
  • 9- ترجو من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تساعد على أداء الولاية عن طريق جمع الأموال اللازمة لتنظيم الحلقات الدراسية، وخاصة تنظيم الحلقة الدراسية الأولى المقرر عقدها في أوروبا؛
    请联合国人权事务高级专员筹措举办研讨会的经费,协助履行该任务,特别是为将在欧洲举行的第一个研讨会筹措经费;
  • (د) مواصلة أداء الولاية الأصلية التي أسندتها الجمعية العامة إلى الصندوق في عام 1966، وهي الولاية المتمثلة في تقديم المساعدة للمشاريع الإنتاجية دعما لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في عدد كبير من أقل البلدان نموا.
    (d) 进一步利用大会1966年给予资发基金的原先资本援助授权,以支持更多最不发达国家实现千年发展目标。
  • وهو يصف الأنشطة التي اضطلعت بها المقررة الخاصة المعنية بمسألة بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء والمواد الإباحية، في معرض أداء الولاية المنوطة بها، منذ تقريرها الأخير المقدم إلى الجمعية العامة.
    报告叙述负责买卖儿童、儿童卖淫和儿童色情制品问题特别报告员自上次提交大会的报告以来,为履行任务而进行的活动情况。
  • ومنذ إنشاء النظام الجديد لإقامة العدل، نوهت الجمعية العامة بما حققه من منجزات، وأقرّت بطابعه المتطور، وواصلت رصده لكفالة استمراره في أداء الولاية المنوطة به.
    自新的内部司法系统建立以来,大会承认新系统取得的成绩,确认这一系统将不断演变,并继续对其进行监测,以确保该系统继续完成任务。
  • وسوف تُبرم العقود المتعلقة بحصص الإعاشة الجاهزة والوقود مما سيمكّن أفراد العنصر العسكري للبعثة من التركيز على أداء الولاية المنوطة بهم عوضا عن التركيز على تأمين كفايتهم كل يوم.
    将制定关于口粮和燃料的交钥匙长期合同,以便非索特派团军事人员能够专注于执行其任务,无须分心去处理维持日常生活需要的问题。
  • (ب) طلب إلى المفوضية أن تقدم للمقرر الخاص دعماً كافياً، بما في ذلك موارد بشرية ذات خبرة، لتيسير أداء الولاية التي كُلف بها بموجب القرار؛
    (b) 请联合国人权事务高级专员办事处向缅甸人权状况特别报告员提供充足支助,其中包括专家人力资源,以帮助他履行该决议交托给他的任务;
  • وسوف يتعين على الأمين العام أن يجري تقييما شاملا لحجم وتفاصيل الموارد المطلوب توفيرها من الميزانية العادية تحقيقا لفعالية أداء الولاية واستدامة الأنشطة الرئيسية التي تقوم بها الممثلة الخاصة حسب المطلوب في مشروع القرار.
    秘书长将全面评估特别代表为切实执行决议草案而需要开展的任务以及持续开展核心活动所需的经常预算资源的数额和详细情况。
  • وفي الشهر نفسه، اجتمع رؤساء عناصر الشؤون السياسية في البعثات السياسية الخاصة الميدانية في معتكف سنوي لتبادل الخبرات بشأن أهم القضايا الموضوعية والتشغيلية التي تُجابَه في أثناء أداء الولاية المنوطة بكل بعثة.
    同月,各实地的特别政治任务政治事务部分负责人举行年度务虚会,交流关于在执行任务过程中面临的关键实质性问题和业务问题的经验。
  • 14- يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم للمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار دعماً كافياً، بما في ذلك موارد بشرية ذات خبرة، لتيسير أداء الولاية التي كُلِّف بها بموجب هذا القرار؛
    请联合国人权事务高级专员办事处向缅甸人权状况特别报告员提供充足支助,其中包括专家人力资源,以帮助他履行本决议交托给他的任务;
  • أشارت حكومة كوبا بقلق إلى بطء التقدم المحرز في أداء الولاية المسندة إلى الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالحق في التنمية. وترى حكومة كوبا أن عدم عقد اجتماع للفريق العامل يعزى إلى انعدام الإرادة السياسية لدى البلدان المتقدمة النمو.
    古巴政府对发展权不限成员名额工作组的工作任务进展缓慢表示关注,古巴政府认为,工作组未能完成任务是由于发达国家缺乏政治意愿。
  • 12- ترجو من مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان أن يساعد على أداء الولاية عن طريق رصد الاعتمادات اللازمة لتنظيم الحلقات الدراسية، وخاصة تنظيم الحلقة الدراسية الأولى المقرر عقدها في أوروبا، وأيضاً تيسير عمل المقررة الخاصة؛
    请联合国人权事务高级专员筹措举办研讨会的经费,协助履行该任务,特别是为将在欧洲举办的第一个研讨会筹措资金,并为特别报告员的工作提供方便;
  • 55- كما تناولت المناقشة مسألة المركز الفريد الذي يحتله فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ في منظومة الأمم المتحدة باعتباره صلة وصل بالنسبة لعمليات المحاسبة الخاصة بالشركات وشفافيتها من أجل أداء الولاية التي أسندتها الدول الأعضاء إلى الفريق في الأونكتاد الحادي عشر.
    讲习会还指出了专家工作组是联合国系统公司会计和透明度协调中心,因而在承担成员国在贸发十一大分派的任务方面占着有利的位置。
  • وأشار إلى أن الممارسات الإسرائيلية غير المشروعة اتسع نطاقها ليشمل استهداف موظفي الأونروا والمرافق في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، كما أنها أعاقت قدرة الوكالة على أداء الولاية المنوطة بها من قِبَل الجمعية العامة.
    以色列的非法做法已扩展到针对包括东耶路撒冷在内的巴勒斯坦被占领土上近东救济工程处的工作人员和设施,并且妨碍了该机构履行大会赋予其职责的能力。
  • وإضافة إلى ذلك، لا بد من التشديد على أن ادعاءا واحدا بسوء السلوك لا أكثر، بغض النظر عن نوعه، هو ادعاء قد يؤثر سلبا في مصداقية المنظمة وسمعتها، وبالتالي في قدرتها على أداء الولاية الموكلة إليها.
    此外,我们必须强调,即使只有一项有关不当行为的指控,不论是何种类型的指控,都可能给本组织的信誉和声誉产生不良影响,并因此影响其履行职责的能力。
  • وسعيا إلى بناء قدرات الدولة التيمورية فيما يتعلق بالمساءلة والشفافية ومكافحة الفساد، قدمت البعثة مساعدة فنية ممتازة للجنة مكافحة الفساد التي أصبحت، نتيجة لذلك، أقدر على أداء الولاية التي كلفتها بها الدولة التيمورية.
    为建设东帝汶国家在问责制、透明度和反腐败斗争方面的能力,联东综合团向反腐败委员会提供了宝贵的技术援助,从而使之能够更好地执行东帝汶国家赋予它的任务。
  • 9-3 زيادة تطوير نظام لإدارة الموارد البشرية يدعم المكتب وموظفيه في أداء الولاية الموكلة إليه بأقصى ما يمكن من التجاوب والمسؤولية، والاستفادة إلى أقصى حد من مهارات الموظفين وخبرات كل منهم، بالاستناد إلى القيم الأساسية للمنظمة وتقديم الدعم اللازم إلى الموظفين العاملين في بيئة شاقة ودائمة التغير.
    4 通过制定和落实一个公正和客观的监测框架来确保遵守政策、标准和指示以及业务活动的效益和适宜性;通过严肃处理渎职和管理不善的行为加强体制健全。
  • تطلب إلى الأمين العام أن يوفر الموارد اللازمة لتمكين الفريق الحكومي الدولي العامل المعني بالتنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان، وفريق الخبراء العامل المعني بالمنحدرين من أصل أفريقي، وفريق الخبراء البارزين المستقلين المعني بتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان من أداء الولاية المنوطة بكل منهم بفعالية؛
    请秘书长提供必要资源,以便有效执行德班宣言和行动纲领政府间工作组、非洲人后裔问题专家工作组以及执行德班宣言和行动纲领问题独立知名专家组有效执行任务;
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用أداء الولاية造句,用أداء الولاية造句,用أداء الولاية造句和أداء الولاية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。