查电话号码
登录 注册

أخفت造句

造句与例句手机版
  • لا أعرف لم أنا خائفة إلا إذا أخفت نفسي
    我不知道该不该害怕 或者我怕的是自己乱来 别做傻事!
  • وقد أخفت الوزارة هذا الملف منذ البدء، متذرعة بالأسرار العسكرية، ثم عدلت قولها ثلاث مرات.
    它起初以军事机密为由隐藏这份文件,后来却三次改口。
  • 6-8 ويدفع صاحب البلاغ بأن السلطات أخفت تعليقاته على محضر المحاكمة، وقد أثار هذه المسألة في الاستئنافات الإضافية التي قدمها.
    8 他说,当局隐瞒了他就审理记录稿发表的评论。
  • وكان التقدم المحرز متفاوتاً وكثيراً ما أخفت الأرقام الإجمالية تباينات كبيرة فيما بين البلدان والمناطق.
    取得的进展也不平衡,一些总的数字往往掩盖了国家和地区之间的巨大差异。
  • وفي عام 2004، ألقي عليه القبض بتهمة حيازة سلاح بطريقة غير شرعية، في حين أن الشرطة هي التي أخفت هذا السلاح في منزله.
    2004年,他因非法持有武器被逮捕,而那是警察事先藏在他家屋子里的。
  • وفي عام 2004، ألقي عليه القبض بتهمة حيازة سلاح بوجه غير مشروع في حين أن الشرطة هي التي أخفت هذا السلاح في منزله.
    2004年,他因非法持有武器被逮捕,而那是警察事先藏在他家屋子里的。
  • وقد أخفت الجماعات المسلحة، أثناء عملية التسريح، عددا كبيرا من الأسلحة أو استبقتها لديها، مما سمح لها بإعادة تسليح جنود جدد بسهولة.
    在复员进程期间,武装团体隐藏和保留了很多武器,因此能够轻而易举地重新武装新兵。
  • وستقوم الحكومة الكورية أيضا بعمليات تفتيش دقيقة في الموقع تشمل كل السفن التي أخفت سجلاتها الماضية التي تبين دخولها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    韩国政府还将对所有隐瞒进入朝鲜民主主义人民共和国历史记录的船只进行现场检查。
  • وتواجه البرازيل على ما يبدو تركتها من العنصرية والتشكيك في الإيديولوجية الوطنية للديمقراطية العنصرية التي أخفت الحقيقة الواقعة للعنصرية لزمن طويل.
    巴西似乎正在勇敢地面对历史上遗留的种族主义,并且质疑其种族主义民主政治的国家意识形态。
  • ومن المعروف أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لديها برنامج للأسلحة النووية وأنها أخفت ذلك البرنامج حينما كانت طرفاً في معاهدة عدم الانتشار.
    众所周知,朝鲜民主主义人民共和国具有核武器方案,它在仍是《不扩散条约》缔约国时隐瞒了该方案。
  • لقد أخفت إيران سلسلة أنشطتها النووية السرية لأكثر من 20 عاماً، وهي تسعى إلى التخصيب والأنشطة المتصلة بالماء الثقيل، بينما تعكف في نفس الوقت على تطوير برنامج للقذائف التسيارية.
    伊朗20多年来隐瞒一系列秘密核活动,并在拟订弹道导弹方案的同时,致力于浓缩和与重水相关的活动。
  • وتلاحظ كذلك، في ضوء المواد المعروضة عليها، أن دفع صاحب البلاغ بأن السلطات أخفت تعليقاته على محضر المحاكمة غير مدعوم بأدلة.
    委员会还注意到,依照委员会收到的材料,提交人关于当局隐瞒了他对审理记录稿发表的意见之说,并无可予以佐证的证据。
  • وتلاحظ كذلك، في ضوء المواد المعروضة عليها، أن دفع صاحب البلاغ بأن السلطات أخفت تعليقاته على محضر المحاكمة غير مدعوم بأدلة.
    委员会还注意到,依照委员会收到的材料,提交人关于当局隐瞒了他对审理记录稿发表的评论之说,并无可予以佐证的证据。
  • التقني على أن أرمينيا أخفت استيرادهــا 35 طائرة مقاتلة من طراز X-25 ML و X-29 L من سلوفاكيا.
    拟定军事-技术领域合作情况年度报告的专家们强调,亚美尼亚隐瞒了从斯洛伐克进口35驾X-25 ML和X-29 L战斗机的事实。
  • 5-1 فيما يتعلق بالمادة 2، يكرر مقدم البلاغ ادعاءه بأن السلطات أخفت وزيفت عن عمد نتيجة أدائه في إطار البرنامج العلاجي؛ وهو يدعي أنه ترتبت على ذلك قضية.
    1 关于第二条,提交人重复了关于当局故意掩盖和捏造他在处理方案中的表现方面的指称,因此认为案情是杜撰的。
  • 5-1 فيما يتعلق بالمادة 2، يكرر مقدم البلاغ ادعاءه بأن السلطات أخفت وزيفت عن عمد نتيجة أدائه في إطار البرنامج العلاجي؛ وهو يدعي أنه ترتبت على ذلك قضية.
    1. 关于第二条,提交人重复了关于当局故意掩盖和捏造他在处理方案中的表现方面的指称,因此认为案情是杜撰的。
  • وعقب القرار الذي اتخذته اللجنة، أكد وفد مراقب أن المنظمة قد أخفت أنشطتها الحقيقية وطلب إلى المنظمة أن تعّرف دعمها للعالم العربي.
    22. 委员会作出决定后,一个观察员代表团强调Hadassah组织隐瞒了其真实活动并要求该组织界定其对阿拉伯世界的支持。
  • واسترسل قائلا إن حكومة الولايات المتحدة أخفت هوية المسؤولين عن قتل سانتياغو ماري بيسكيـرا، ابن زعيم حركة الاستقلال خوان ماري براس في عام 1976.
    美国政府还掩盖1976年杀害圣地亚哥·马里·佩斯凯拉的责任人的身份,圣地亚哥·马里·佩斯凯拉是独立运动领袖胡安·马里·布拉斯的儿子。
  • وقد كشف هذا التقييم عيوباً تبدأ ببداية برنامج عمل فيينا بالذات حيث أخفت " اختصاصاته الواسعة وتعاريفه الغامضة " اﻻختﻻفات القائمة)١١(.
    这次评估从外部发现了《维也纳行动纲领》本身所存在的缺陷,其 " 笼统的措词和含糊的定义 " 掩盖了所存在的分歧。
  • وقد أخفت هذه الانخفاضات المبكرةَ زياداتٌ مؤقتة في وكالة أو أخرى، ولكن أعلى انخفاض شهده عام 2004 كان هو الانخفاض الكبير جدا في الحصة الأساسية من المساهمات لدى برنامج الأغذية العالمي.
    有关机构中有一、两个的捐款出现暂时增加,掩盖了早期出现的下降趋势,但2004年出现的转折点是粮食计划署核心资源在捐款中的份额出现非常大幅度的下降。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用أخفت造句,用أخفت造句,用أخفت造句和أخفت的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。