أخذا造句
造句与例句
手机版
- في قارتين أخريين - قد أخذا يعانيان أيضاً من نفس المشاكل.
十分有意思的是,地处其他大陆的另外两个发达国家也开始面临同样的问题。 - إن الفهم والتعاون المتبادلين أخذا يسودان في هذه الأيام بدلا من الانقسام أو التجزئة أو التهميش أو التمييز.
相互谅解与合作,而不是分歧、边际化和歧视,逐渐成为常规。 - أخذا بالعلم أن عدد المفقودين العراقيين هو 142 1 أي تقريبا ضعف عدد المفقودين من الجنسيات الأخرى.
伊拉克的失踪人员共有1 142人,比其他国籍的失踪人员多出一倍。 - يوافق على مجالات التركيز التنظيمية المبينة في الخطة، أخذا في الحسبان خصوصيات وضع كل دولة على حدة؛
核准计划提出的以组织为重点的各个领域,同时考虑到各国的特殊情况; - دعم إصلاحات الإدارة للمؤسسات المالية متعددة الأطراف أخذا بصورة أفضل لاحتياجات واهتمامات البلدان في أفريقيا، في الاستفادة.
支持多边金融机构的治理改革,更好地面向非洲国家的需要及所关切问题; - كما أن توزيع فرص الصيد على الأعضاء الجدد يكون بالاتفاق، أخذا في الحسبان سجلات المصيد التاريخية وعوامل أخرى (غير محددة)؛
考虑历年的渔获量和其他(未加说明)因素商定给新成员的分配量; - ولابد من الاستفادة من أوجه التآزر بين المنظمات الدولية، أخذا في الحسبان الإمكانيات التي تمتلكها كل منظمة من هذه المنظمات.
必须开发国际组织之间的协作关系,同时顾及各个组织的具体潜力。 - التمييز الديني هو عامل لا يؤخذ في الاعتبار أخذا مناسبا أو كاملا في وضع السياسات والاستراتيجيات في الدول الأعضاء.
宗教歧视是成员国在制定政策和战略中没有适当或充分考虑的一个因素。 - وهي جديرة إذن بالتصديق من قبل الجميع، مما يعدّ أخذا للنهج السليم، مع تطبيقها على النحو الواجب.
这些文书应得到所有国家的批准,这方面进展顺利,并且应得到正确的执行。 - وفي الفترة 2000-2001، أخذا موظفا الفئة الفنية المذكوران أعلاه إجازة في نفس الوقت في 4 مناسبات، بلغ مجموعها خمسة أيام.
在2000-2001年,上述两名专业干事四次同时休假,共计五天。 - (أ) تحسين السياسات في قطاع الإسكان عن طريق تنفيذ التوصيات، أخذا بعين الاعتبار شواغل الجماعات السكانية المستضعفة
(a) 落实相关建议,考虑到人口中脆弱群体的关切问题,改善住房部门的政策 - (أ) تحسين السياسات في قطاع الإسكان عن طريق تنفيذ التوصيات، أخذا بعين الاعتبار شواغل الجماعات السكانية المستضعفة
(a) 落实相关建议,考虑到人口中弱势群体的关切问题,改善住房部门的政策 - فلا بد من توفر الأمن المالي لتعزيز القيم الاجتماعية والثقافية ولكفالة حسن الإدارة، أخذا في الاعتبار القيمة الإيكولوجية.
增进社会和文化价值及良好的管理,需要的是财政保障,同时要考虑到生态价值。 - وفي هذه المقابلة أخذا أقواله وعرضا عليه تسع عشرة صورة فوتوغرافية على بطاقتين. وتعرف السيد غاوتشي على صورة لرجل من إحدى البطاقتين.
他们向Gauci先生取得陈述,并向他展示两张卡片,上面有十九张照片。 - وقال إن وفد بلده يود أن يظل مطلعا بصورة أفضل على ما يستجد من تطورات، أخذا في الحسبان ضرورة الحصول على إذن الجمعية العامة.
中国代表团希望能不断知悉有关发展变化,同时牢记必须要有大会的授权。 - ومن ثم، أخذا للواقع الموجود خارج هذه القاعة في الاعتبار، نحث الدول الأعضاء على إيلاء اهتمامها للأثر الواسع النطاق الذي يحدثه هذا الإصلاح.
考虑到这个大会堂外面的现实,我们敦促各会员国考虑此种改革的深远影响。 - ويسعدني أن أرى كلا الزعيمين اللذين أثنى على رؤيتهما وعزمهما، وقد أخذا على عاتقيهما المسؤولية الكاملة لتحمل هذه العملية.
我满意地看到,两位领导人主导并全面负责这一进程,我对他们的远见和承诺给予赞扬。 - وثمة احتياج ملح لنقل الخبرات في تصميم هذه النظم وإضفاء الطابع المؤسسي عليها، أخذا في الحسبان الأوضاع المحددة لمختلف البلدان.
目前亟需在制定这种制度并使其制度化方面转移经验,同时考虑到不同国家的具体国情。 - وبالنظر إلى أن العلم والتكنولوجيا يمثلان عنصرا لا غنى عنه من عناصر التنمية، فإنهما أخذا يصبحان بشكل متسارع سمة بارزة في جميع جوانب الأنشطة الإنمائية.
科学技术作为发展不可或缺的一部分迅速成为发展活动各个方面的显着特征。 - ويلتزم الاتحاد الأوروبي التزاما قويا بالعمل على مواصلة المناقشات بشأن مسألة الذخيرة، أخذا بالتوصيات الواردة في التقرير الإجرائي للرئيس.
欧洲联盟坚定地致力于促进对弹药问题的进一步讨论,从而审议主席的程序报告中的建议。
如何用أخذا造句,用أخذا造句,用أخذا造句和أخذا的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
