أخبار الأمم المتحدة造句
造句与例句
手机版
- (ح) ينبغي للأمانة العامة أن تستخدم محافل الاتصال القائمة التابعة للأمم المتحدة، مثل نشرة أخبار الأمم المتحدة اليومية، لتذكير الدول الأعضاء بطلب تقديم التقارير إلى السجل أو لنشر قوائم الدول المقدمة للتقارير.
(h) 秘书处应利用联合国现有的交流平台,例如联合国《每日新闻》公告,提醒会员国向登记册提交报告,或发布提交报告清单。 - تواصل إدارة شؤون الإعلام، التزاما منها بتحقيق أكبر قدر ممكن من التأثير على الجمهور، نقل أخبار الأمم المتحدة عن طريق العمل بشكل استراتيجي على التعريف بأعمال ومقاصد الأمم المتحدة بوسائل مبتكرة وإبداعية.
新闻部致力于对公众产生最大的影响,继续利用新颖和别开生面的手段,根据战略宣扬联合国的工作和宗旨,借以讲述联合国的历史。 - وكانت القضايا المتعلقة بعمل المنظمة في مجال إنهاء الاستعمار محلّ تركيز متواصل في التقارير الإخبارية التي تعدّها دائرة أخبار الأمم المتحدة والتي تشكل أحدى أكثر المواد استقطابا لاهتمام زوار الموقع الشبكي www.un.org.
联合国新闻服务处作为www.un.org网站上访问量最大的部分之一,一直重视报道关于联合国在非殖民化领域的工作的新闻。 - وأثبتت هذه المبادرة جماهيريتها وأنها وسيلة فعالة تستخدمها دائرة أخبار الأمم المتحدة لتقديم تغطية يومية لأنشطة المنظومة الشاملة كما أصبحت المصدر الرئيسي لبعض الأخبار لوسائط الإعلام.
事实证明这一倡议很受欢迎,是传播联合国新闻的一有效途径,可以每天报导系统内的所有各种活动,成为了向媒体提供的有些新闻故事的主要来源。 - وسوف يسعدكم في هذا الصدد أن تعلموا أن جهدا كبيرا يُبذل حاليا لإنشاء عملية إخبارية متكاملة ومتعددة الوسائط تستطيع نقل أخبار الأمم المتحدة مباشرة إلى وسائط الإعلام على نطاق العالم.
在此范围内,我们很高兴地得知,有人正在作出重大努力,发展一个综合、多媒体的新闻业务,它将直接向全世界的新闻组织提供联合国的新闻。 - فهذه الخدمة التي بدأ تشغيلها في عام 2014 في كل من أوكرانيا والبرازيل وجنوب أفريقيا وسويسرا والولايات المتحدة تتيح للمستمعين إمكانية الاتصال للاستماع إلى أخبار الأمم المتحدة وبرامجها، وإلى تغطية حيَّة تُبَث بثماني لغات.
该节目自2014年起在巴西、南非、瑞士、乌克兰和美国投入运作,听众可以拨号入网而获取八种语文的联合国新闻、专题节目和实况报道。 - وعلى الرغم من الصعوبة التي تعانيها إدارة شؤون الإعلام في حشد الموارد لمواجهة الطائفة الكبيرة من التغطية السلبية للأمم المتحدة، تمكنت تلك الإدارة من تعزيز قدرتها على توصيل رسالتها الإعلامية لتروي أخبار الأمم المتحدة بشكل أفضل وترد على الانتقادات.
尽管新闻部难以调集资源,消除许许多多有关联合国的负面报道的影响,但新闻部加强了媒体外联 能力,得以更好地介绍联合国,应对批评意见。 - وللاطلاع على موجز لآخر التطورات المتصلة بالأمم المتحدة حول العالم، يمكن للوفود الرجوع إلى نشرة (أبرز الوقائع اليومية) التي تتاح في شكل مطبوع في نهاية كل يوم عمل في زاوية الصحافة الواقعة في الطابق الثالث وتستكمل دائرة أخبار الأمم المتحدة الأخبار عن التطورات المتصلة بالأمم المتحدة.
关于世界各地与联合国有关的最新发展情况,代表们可参看《每日要闻》这一新闻简报,简报于每个工作日结束时放在三楼的新闻架上。 - وللإطلاع على موجز لآخر التطورات المتصلة بالأمم المتحدة حول العالم، يمكن للوفود الرجوع إلى نشرة (أبرز الوقائع اليومية) التي تتاح في شكل مطبوع في نهاية كل يوم عمل في زاوية الصحافة الواقعة في الطابق الثالث وتستكمل دائرة أخبار الأمم المتحدة الأخبار عن التطورات المتصلة بالأمم المتحدة.
关于世界各地与联合国有关的最新发展情况,代表们可参看《每日要闻》这一新闻简报,简报于每个工作日结束时放在三楼的新闻架上。 - ظلت تغطية التطورات والمسائل المتصلة بإنهاء الاستعمار أحد الجوانب الهامة في عمليات الإدارة المتعلقة بنشر الأخبار على الإنترنت، التي تتم في جزء منها من خلال موقع " مركز أنباء الأمم المتحدة " (UN News Centre) على الإنترنت و " دائرة أخبار الأمم المتحدة " (UN News Service) المرتبطة بها.
报道非殖民化相关问题和发展情况,仍然是该部在线新闻业务工作的重要方面,部分通过联合国新闻中心门户和相关的联合国新闻处执行。 - وبفضل قسم أخبار الأمم المتحدة باللغة الروسية، فإن شعوب آسيا الوسطى، ولا سيما أوزبكستان، قد أصبحت على اطلاع أفضل بأنشطة الأمم المتحدة، وأولويات الأمين العام، والمجالات الرئيسية لعمل الجمعية العامة وغيرها من هيئات الأمم المتحدة.
由于联合国在俄文新闻事务方面的工作,大大增进了中亚人民,特别是乌兹别克斯坦人民对联合国的活动、秘书长的优先事项以及大会和联合国其他机关主要工作领域的了解。 - وتواصل دائرة أخبار الأمم المتحدة الإذاعية، التي تمولها مؤسسة الأمم المتحدة، خدمة مستمعي الإذاعة في أمريكا الشمالية وأوروبا عن طريق تقارير إخبارية موجزة، وبرامج ومواد سمعية في صيغتها الأولية عن طريق شبكة الإنترنت، وهي خدمة يجري توسيع نطاقها كي تقدم لغيرهم من المستمعين.
由联合国基金会资助的联合国无线电新闻广播继续通过网络为北美和欧洲的广播听众提供简要新闻报道、特写和原始录音,目前正在进行努力,以便向其他地区听众提供这种服务。 - وباتت هذه البوابة مرئية بشكل متزايد إلى حد بعيد في العديد من محركات البحث الإلكتروني، بما فيها غوغل (Google) الذي يتضمن دليله ( " Directory " ) حاليا تقارير منوعة مستقاة من موقع أخبار الأمم المتحدة بين المواقع الـ 24 الأولى للأنباء.
该门户网站在几个主要网上搜索引擎上的可见度已大幅提高,其中Google的 " 目录 " 服务目前将《联合国新闻》登录为头24个新闻网站之一。 - وقد استخدم هذا النهج بالفعل باللغة الإسبانية، مكررا ما نجحت في تطبيقه دائرة أخبار الأمم المتحدة الإذاعية، وهي مشروع نموذجي لمؤسسة الأمم المتحدة يتم التركيز فيه على سوق أمريكا الشمالية، بعرض تقارير إخبارية موجزة ومقتطفات صوتية على محطات إذاعية عبر الإنترنت.
这种办法已经在西班牙语中得到有效利用,推广重点放在北美市场的联合国基金会试点项目 -- -- 联合国广播新闻社 -- -- 的成功经验,通过网络向广播电台提供短篇新闻报道和简短广播讲话。 - وتقدم الصفحة عناوين رئيسية عن جميع ما يستجد من أخبار الأمم المتحدة وبلاغاتها الصحفية وما يتعلق بذلك من وصلات، إلى جانب وصلات تقدم بواسطتها هيئات الأمم المتحدة، بما فيها لجنة مكافحة الإرهاب، آخر التطورات، وصور ووصلات تقدم دائرة الأنباء التابعة للأمم المتحدة وإذاعة الأمم المتحدة من خلالها تحليلات أكثر تعمقا.
该网页提供联合国所有最新报道和新闻稿的标题新闻和链接,还提供介绍反恐怖主义委员会等联合国各机构最新动态、图片的链接和介绍联合国新闻处和联合国电台更深入的报道的链接。 - واستُهلت خمسة تطبيقات جديدة للهواتف المحمولة، وهي أخبار الأمم المتحدة (UN News Reader)، والإحصاءات القطرية للأمم المتحدة (UN CountryStats)، وحقائق أساسية عن الأمم المتحدة، وسجّل الأهداف (Score the Goals)، ووقائع الأمم المتحدة، حيث تجاوز عدد عمليات تنزيل تطبيق الإحصاءات القطرية للأمم المتحدة وحده 000 25 عملية تنزيل.
推出了5份新的移动读物:《联合国新闻导读》、《联合国国家统计数据库》、《联合国概况》、《实现目标》和《联合国纪事》,其中仅《联合国国家统计数据库》的下载次数就超过了25 000。 - وللمساعدة في سد الفجوة بين البلدان المتقدمة النمو والنامية فيما يتعلق بمقدرتها على الوصول فورا إلى أخبار الأمم المتحدة والمواد الإعلامية الأخرى، بدأت الإدارة في مشروع يرمي إلى إنشاء صلات مباشرة مع الصحفيين على نطاق العالم بتنبيههم عن طريق البريد الإلكتروني إلى التطورات الجديدة في منظومة الأمم المتحدة.
为协助弥补发达国家与发展中国家在立即获得联合国新闻和其他新闻材料方面的差距,新闻部已开始执行一个与世界各地记者建立直接联系的项目,办法是通过电子邮件提醒他们注意联合国系统产生的新动态。 - وقدمت دائرة " أخبار الأمم المتحدة " التابعة للإدارة تغطية منتظمة لأعمال اللجنة الخاصة، فعززت صورتها بنشر أخبار عن أنشطتها والنتائج التي خلصت إليها على موقع مركز أنباء الأمم المتحدة على الإنترنت وإرسالها عبر البريد الإلكتروني إلى عشرات الآلاف من المشتركين المهتمين بهذه الأمور، ومن بينهم مئات الصحفيين.
该部的联合国新闻服务处定期提供了特别委员会情况,通过在联合国新闻中心网站张贴其活动实例和调查结果,并用电子邮件将之发送给成千上万感兴趣的订阅者,包括几百名记者,提高了特别委员会的形象。 - طيلة الفترة قيد الاستعراض، واصلت الإدارة جهودها الرامية إلى لفت اهتمام وسائل الإعلام العالمية إلى المواد الإخبارية التي لا تجتذب اهتماما كافيا. وقد تحقق ذلك جزئيا عن طريق تخصيص تغطية أكثر بروزا لمسائل إخبارية من هذا القبيل في منتجاتها متعددة الوسائط، بما في ذلك تقارير دائرة أخبار الأمم المتحدة وبرامج إذاعة وتلفزيون الأمم المتحدة.
在审查所涉期间,新闻部继续努力让世界各地的媒体关注未引起足够注意的报道,部分办法是在新闻部的多媒体节目,包括联合国新闻服务处的报道和联合国电台和电视台的节目中更加突出地报道这些问题。
- 更多造句: 1 2
如何用أخبار الأمم المتحدة造句,用أخبار الأمم المتحدة造句,用أخبار الأمم المتحدة造句和أخبار الأمم المتحدة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
