أحوال المعيشة造句
造句与例句
手机版
- كما قدم البرنامج دعما ومساعدات في تحسين أحوال المعيشة في مجاﻻت تخطيط المدن وإمدادات المياه والمرافق الصحية والمالية.
开发计划署曾提供支助和帮助改进在城市规划、供水、卫生和财务各领域的生活条件。 - كما قدم البرنامج دعما ومساعدات في تحسين أحوال المعيشة في مجالات تخطيط المدن وإمدادات المياه والمرافق الصحية والمالية.
开发计划署曾提供支助和帮助改进在城市规划、供水、卫生和财务各领域的生活条件。 - ويتوافر الوعي لدى مزيد من البلدان بهذه المسائل، وهي تعمل من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتعلق بتحسين أحوال المعيشة والمأوى.
更多的国家认识到、并在努力实现关于改进生活和住房条件的千年发展目标。 - وما برحت ظواهر الفقر، وتزايد البطالة، وتردي أحوال المعيشة تعزز وجود بيئات تؤدي إلى الاتجار في البلد.
贫困、失业率日益升高以及生活条件持续恶化都在持续为该国的人口贩卖活动滋生沃土。 - وتنسق الدائرة، على أساس سنوي، إعداد بعثات حفظ السﻻم وتقديمها لﻻستبيانات بشأن تصنيف مراكز العمل حسب أحوال المعيشة والعمل.
该处每年协调维持和平特派团编制并提出按照生活和工作条件对工作地点分类的问题单。 - 1-2 إحراز تقدم نحو تطبيع أحوال المعيشة في المنطقة العازلة، وللقبارصة اليونانيين والموارنة في الشمال وللقبارصة الأتراك في الجنوب.
2 缓冲区、北部地区希族塞人和马龙派教徒以及南部地区土族塞人的生活状况趋向正常化 - 1-2 إحراز تقدم نحو تطبيع أحوال المعيشة في المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة، وللقبارصة اليونانيين والموارنة في الشمال وللقبارصة الأتراك في الجنوب.
2 推动联合国缓冲区内、北部希族塞人和马龙教徒,南部土族塞人生活条件正常化 - وهذه المبادرة تضم رابطات من المجموعات المدنية والعناصر النشطة التي اجتمعت تحت هدف تحسين أحوال المعيشة الفعلية للأسر.
地方家庭联盟是因改善家庭具体的生活状况目标而团结在一起的民间组织和活动家的联盟。 - وتساهم المشاريع التي تعالج هذه القضايا في تحقيق استدامة الإنتاجية الزراعية والأمن الغذائي، مع تحسين أحوال المعيشة والتخفيف من وطأة الفقر.
处理这些问题的项目有助于维持农业生产力和粮食安全、提高生活条件和减轻贫穷。 - وقال إن الحكومة المكسيكية، بالإضافة إلى ذلك، قامت بتنفيذ سلسلة من البرامج أدت إلى تحسين أحوال المعيشة وتأكيد ممارسة حقوق الإنسان.
此外,墨西哥政府实施了一系列计划,使生活水平得以改善,加强了各项人权的行使。 - ودعا إلى وضع حلول دائمة فعالة لضمان أحوال المعيشة اللائقة للمهاجرين وحمايتهم من أعمال كراهية الأجانب.
必须制定持久和有效的解决方案,以确保移徙者体面的生活条件,保护他们免遭仇外行为的侵害。 - وقد أسهمت منجزات كبيرة في كثير من ميادين النشاط البشري إسهاماً كبيراً في تحسين أحوال المعيشة لكثير من الناس في كل أنحاء الكرة الأرضية.
人类在许多领域的活动取得了重大成就,大有助于改善全世界许多人民的生活条件。 - وإن النمو السريع للمدن يحدث في وقت تزداد فيه أحوال المعيشة سوءاً، ويسود فيه الفقر، والبطالة والأمراض التي تضعف الناس.
城市在快速增长,伴随而至的是生活条件恶化、贫困肆虐、大量失业和致人衰弱的疾病流行。 - وأضاف أن عدم تحقيق تقدم في الصحراء الغربية يشكل عقبة أمام تحقيق سلام دائم في المنطقة، وحل النـزاع الذي يؤثر في أحوال المعيشة هناك.
西撒哈拉境内缺乏进展是该区域持久和平的一项阻碍,冲突也影响到当地的生活情况。 - إن أفريقيا تحتاج إلى مساعدة فعالة من المجتمع الدولي لتحسين نوعية خياراتها الاقتصادية بغية رفع مستوى أحوال المعيشة لشعوبها.
非洲需要国际社会提供有效的援助以提高其各种经济选择的质量,以便改善各国人民的居住条件。 - وتهدف مبادرة توفير المياه والمرافق الصحية في منطقة الميكونغ إلى تحسين أحوال المعيشة للفقراء الحضر في الممر الاقتصادي النامي بسرعة في المنطقة.
湄公河区域供水和卫生倡议的目的是改善这个快速成长的经济走廊中城市贫民的生活条件。 - كما ان التطبيقات الفضائية توفر أدوات لا تُقدّر قيمتها بثمن يمكن استخدامها لمعالجة الكثير من المهام العالمية النطاق التي تواجه العالم، ولتحسين أحوال المعيشة البشرية.
空间应用提供宝贵的手段,可用于处理世界面临的许多全球任务及改善人类生活条件。 - 81- وتخضع الثروة الطبيعية والموارد الطبيعية، باعتبارها جزءاً أساسياً من أحوال المعيشة الخارجية، للوائح قانونية موحدة ومستقلة لتنظيم شؤون البيئة.
作为必不可少的外部生存条件的一部分,自然财富和自然资源是统一和独立的环境法规规定的对象。 - ال77 والصين، كما أعرب عما تشعر به مجموعته من قلقٍ إزاء تدهور أحوال المعيشة في الأرض الفلسطينية المحتلة.
他赞成代表77国集团和中国所作的发言,并表示亚洲集团对被占巴勒斯坦领土生活条件恶化感到关注。 - كما تسعى بالتعاون مع برلمان الاتحاد الروسي (مجلس الدوما) وحكومته، إلى سن تشريعات بشأن أحوال المعيشة والاقتصاد لدى الشعوب الأصلية.
协会正与议会(国家杜马)及俄罗斯联邦政府合作,努力制定有关土着人民生活条件和经济的立法。
如何用أحوال المعيشة造句,用أحوال المعيشة造句,用أحوال المعيشة造句和أحوال المعيشة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
