أحكام قضائية造句
造句与例句
手机版
- (أ) إنشاء ثلاث محاكم خاصة للنظر في الدعاوى المتعلقة بالانتهاكات في دارفور وإصدار أحكام قضائية في هذا الخصوص.
(a) 建立三个特别法庭,专门审查与达尔富尔侵权事件相关的案件,并就此作出判决; - (أ) إنشاء ثلاث محاكم خاصة للنظر في الدعاوى المتعلقة بالانتهاكات في دارفور وإصدار أحكام قضائية في هذا الخصوص؛
(a) 建立三个特别法庭,专门审查与达尔富尔侵权事件相关的案件,并就此作出判决; - )ر( المبدأ القائل بحق كل شخص في أن يحلل وينقد أية قرارات أو أحكام قضائية في إطار الحدود التي يقررها القانون؛
(t) 在法律规定范围内任何人均有权利对司法裁决和判刑进行分析和批评的原则; - وذكرت هذه السلطات أن جميع الأشخاص المحتجزين في الوقت الحاضر إما أنهم قيد التحقيق الجنائي أو صدرت أحكام قضائية بسجنهم.
事实上的加沙当局说,目前在押的所有人都在接受刑事调查,或是已被判处有期徒刑。 - وينبغي للدولة الطرف أن تزوِّد اللجنة بمعلومات عن أي أحكام قضائية تستبعد الأقوال التي أدلي بها تحت التعذيب وتم قبولها كأدلة.
缔约国应向委员会提供信息,说明排除了利用酷刑和虐待获得的证据为依据的任何判例。 - لا يوجد سوى عدد قليل من السوابق المتعلقة بالتنمية العابرة للحدود للموارد البترولية، وبالتالي لا علم لهنغاريا بمعاهدات أو أحكام قضائية ذات صلة بالموضوع.
匈牙利没有什么跨界开发石油资源的先例,因此不知道有相关的条约或司法决定。 - وحتى من بين البلدان المبقية على عقوبة الإعدام لم يقم سوى 43 بلدا بتنفيذ أحكام قضائية بالإعدام إما بحكم الواقع وإما بحكم القانون خلال فترة السنوات الخمس.
即使在保留死刑的国家中,只有43个国家在本五年期内执行了法院处决。 - غير أن عمليات إعادة توطين قد تمت بمشاركة الدولة استُنِد فيها إلى أحكام قضائية أو تم التفاوض عليها مع المجتمعات المحلية المتضررة.
然而,已经根据法院判决或与受影响的社区谈判实施了一些有国家参与的重新安居措施。 - (ج) ضرورة إيلاء اللجنة مزيداً من الاهتمام إلى خدمات الصرف الصحي، والتشجيع على اعتماد استراتيجيـات وطنيـة، ووضـع أحكام قضائية محددة بخصوص هذه المسألة؛
委员会需要更加重视卫生设施问题,鼓励采取国家战略,并就这一问题积累具体判例; - كما تأسف لعدم وجود أحكام قضائية هامة تتعلق بتنفيذ العهد والإمكانيات التي يتيحها لحماية حقوق الأفراد (المادة 2).
它还表示遗憾,在执行《公约》及其为保护个人权利而提供的机会方面没有重要的判例(第二条)。 - وأُفيد بصدور أحكام قضائية نهائية على 217 شخصا آخرين اعتقلوا لعلاقتهم بالاضطرابات التي أعقبت الانتخابات خلال المدة المستعرضة.
据报告,在本报告所述期间,正在最终完成因参与选举后动乱而遭到逮捕的另外217人的法院裁决。 - وأشارت إلى أن عدة أحكام قضائية دولية ووطنية استشهدت بالقواعد الآمرة في السنوات الأخيرة، مما قد يساعد في استجلاء جوهر هذا المفهوم.
近年来,在国际和国家层面有若干法院裁决提及强制法,这可能有助于澄清这一概念的内容。 - بيد أنه ما زالت توجد أحكام قضائية تصدر من حين إلى آخر يبدو أنها تعكس عوامل عرقية سياسية غير ملائمة في العملية القضائية.
然而,仍有一些零星的裁决似乎可使人看出司法程序中存在着不恰当的种族 -- -- 政治因素。 - وللمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان أحكام قضائية مشابهة(2) فهي تعتبر أن إعادة النظر القضائية تشكل وسيلة انتصاف محلية فعالة بما يكفي في حالات اللجوء.
欧洲人权法庭有一个类似的判例。 并且认为司法复审在庇护案件中提供了足够有效的补救办法。 - وليس هناك أحكام قضائية إضافية في هذا الصدد تقيد الظروف التي يمكن فيها محاكمة أي شخص موجود في نيوزيلندا لم يسلم إلى بلد آخر.
对于人在新西兰境内而未予引渡的犯罪者是否可予起诉的情况,没有其他相关管辖限制规定。 - وكما لاحظ القاضي بيرغينثال، فإنه في غياب دراسة مفصّلة وجدية، يصبح من المستحيل ببساطة التوصل إلى أحكام قضائية نهائية.
正如比尔根塔尔法官指出,在没有进行这种详细和严肃审查的情况下,完全不可能得出明确的法律结论。 - ولا توجد أحكام قضائية واضحة بشأن حق دولة الجنسية في حماية مستثمرين آخرين غير حملة الأسهم، مثل حملة السندات والأمناء والوكلاء.
在国籍国是否有权保护债券持有人、指定代理人或受托人等股东以外的投资者问题上,没有明确的判例。 - (ب) إمكانية صدور أحكام قضائية بالسجن المؤبد بحق الأطفال، نظراً إلى أن القانون لا يحدد السن الدنيا للأشخاص الذين يجوز الحكم عليهم بالسجن المؤبد؛
由于法律没有具体规定可以被判决无期徒刑人员的最低年龄,法院可以判决儿童青少年无期徒刑; - وأضاف أن الإخلال بهذه المبادئ يبعث برسالة خاطئة إلى نظم الاحتلال التي استخدمت التكتيكات الإرهابية بما فيها القتل بدون أحكام قضائية لقمع هذه المقاومة المشروعة.
损害这些原则将向使用恐怖手段、包括法外杀戮来压制此类正义抵抗的占领政权发出错误的信号。 - لقد بينت المذكرات السورية المذكورة أعﻻه أن اﻷسماء التي ذكرها كتاب اﻻتحاد أنما هي أسماء مجرمين صدرت بحقهم أحكام قضائية وفقا للقانون المحلي.
上述叙利亚照会已经说明,该联合会信中提到的名字是一些罪犯,法庭已根据国内法对他们做出了判决。
如何用أحكام قضائية造句,用أحكام قضائية造句,用أحكام قضائية造句和أحكام قضائية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
