أحادي الجانب造句
造句与例句
手机版
- إنه، بجوهره وأهدافه، عمل عدواني أحادي الجانب وتهديد دائم لاستقرار البلد.
不论是从其本质上还是目的上,这一行径都是一种单方面的侵略行径,是对一国稳定的长期威胁。 - وإذ يعرب عن أسفه لقيام الطرف القبرصي اليوناني بخرق أحادي الجانب لتفاهم الإلغاء المتبادل المناورات العسكرية السنوية منذ 2001،
对希族塞浦路斯自2001年以来单方面违反互相取消年度军事演习的谅解表示遗憾; - وإذ يعرب عن أسفه لقيام الطرف القبرصي اليوناني بخرق أحادي الجانب لتفاهم الإلغاء المتبادل للمناورات العسكرية السنوية منذ 2001،
对希族塞浦路斯自2001年以来单方面违反互相取消年度军事演习的谅解表示遗憾; - ومن ثمَّ، فقد يكون من الأصَح أن يُنظر إلى العرض على أنَّه تَصرُّف أحادي الجانب لا يُعدِّل المعاهدة القائمة بين الدولتين الطرفين.
因此,将该提议视作并未修订缔约国之间现行条约的单方面承诺可能更准确些。 - كما أن التشديد في صياغة تلك الفقرة على أسلحة الدمار الشامل يبدو لنا أيضا بأنـه أحادي الجانب وغير متوازن.
另外,我们认为,在起草该段时将重点放在大规模毁灭性武器上似乎有些片面和有失偏颇。 - وخلصت المحكمة إلى أن عقود الاشتراء باطلة بمقتضى القانون العام نتيجة لخطأ أحادي الجانب ورفضت الدعوى بناء على ذلك. أولا- القضايا بحسب الولاية القضائية
法院裁定,由于单方面的错误,根据普通法,购买合同无效,因此驳回了诉讼请求。 - وقد أدانت الحكومة الصربية بشدة إعلان سلطات المقاطعة الألبانية العرق، التي تهدف إلى إحداث تغيير أحادي الجانب في الحالة الميدانية.
塞尔维亚政府强烈谴责该省的阿尔巴尼亚族当局宣布采取的行动,其目的是要单方面改变当地局势。 - وعدا عن كونه أحادي الجانب بشكل صارخ ويفتقر إلى أساس واقعي، فإن هذه الوثيقة تقوض الثقة بين دول المنطقة بدلا من أن تعززها.
这份文件不仅明目张胆地一边倒、缺乏事实依据,而且还有损于而非加强该地区国家之间的信任。 - وحاجج المشتري بأن البائع قد قرر على نحومن جانب واحد أحادي الجانب الإمساك عن الوفاء بالالتزامات المتصلة بالدفعة الأولى من البضائع وعليه فإنه لا يحق له المطالبة بتعويض.
买方辩称,卖方自行决定停止履行第一批货物的有关义务,因此其无权提出索赔要求。 - كما يتجلى ذلك في النهج أحادي الجانب الذي تتبعه الأمم المتحدة بالنسبة إلى القضايا من قبيل نزع السلاح وعدم الانتشار وكذلك حقوق الإنسان.
在联合国以一边倒的办法处理诸如裁军、不扩散以及人权等问题上,这一不平等待遇更加不言自明。 - فاتخاذ قرار أحادي الجانب من قبل حكومة معينة يمكن أن يواجه رفض سائر أعضاء المجتمع الدولي وقد يكون فضﻻً عن ذلك ذا طابع سياسي.
某一国家作出的单方面断定可能遭到国际社会其它成员国的拒绝,而且这种断定很可能有政治偏见。 - من ذلك مثلا أن الفقرة الفرعية (ج) بصيغتها الراهنة تعني منح حق قانوني أحادي الجانب للسلطة المتعاقدة، بدون إجراء مفاوضات بشأن المسائل المعنية.
例如,按(c)项现在行文的意思是,授予订约当局单方面法定的权利,而排除就有关事项进行谈判。 - 78- وأعرب عن رأي مفاده أن الفقرة 2 تنطوي على احتمال أن يفضي أي طلب أو فرض أحادي الجانب من السلطة إلى انهاء المفاوضات.
有与会者认为,第2款涉及的风险是,订约当局的任何要求或单方面强制规定都可能导致谈判的终止。 - وقال إنه بالنسبة للفقرتين 3 و4 بوجه خاص، كان التقرير أحادي الجانب ويستند بدرجة كبيرة إلى أقوال ومعلومات غير موثقة.
Acemah先生具体针对第3和第4段说,报告缺乏客观性,很大程度上是以传言和不可信的情报为依据的。 - وأضافت أنه سيكون من الصعب أيضاً اتخاذ قرار أحادي الجانب لتعيين مركز للتنسيق يكون ملزماً لأية ولاية قضائية أخرى من خلال توصية ما.
而且太难以通过一项建议确定如何作出一个指定协调中心的单方面决定并使之对其他任何法域具有约束力。 - وبالمثل، يمكن أن يدرج الإعفاء أحادي الجانب للمدفوعات مقابل الخدمات المقدمة للحكومة في القانون المحلي على غرار المادة 19 من الاتفاقية النموذجية للأمم المتحدة.
同样,按照联合国《示范公约》第19条,单方面免除对政府公务员收入征税的规定,也可纳入地方法。 - وتعرب ماليزيا عن قلقها إزاء استمرار تطبيق حصار أحادي الجانب على كوبا، مما يخالف ميثاق الأمم المتحدة ويتعارض مع مبادئ القانون الدولي.
对古巴的单方面封锁在继续实施,马来西亚对此表示关切,因为这种封锁违反《联合国宪章》和国际法原则。 - ويظل الاقتصاد أحادي الجانب هشاً، يعتمد اعتمادا كبيرا على استيراد النفط وبعض السلع الاستهلاكية، في حين تُشكِّل المواد الخام النصيب الأكبر من صادراته.
蒙古的经济仍呈现一边倒的脆弱态势,严重依赖石油和一些消费品进口,而原材料在其出口产品中的占比最大。 - ومن المقلق أن يقوم موظفون قضائيون في بلدان تجري التحقيقات، في بعض الحالات، بالتصرف على أساس أحادي الجانب وأن يتجاهلوا قرارات المحاكم الوطنية.
令人不安的是,在某些情况下,进行调查的国家司法人员在单边基础上提起诉讼,而漠视国家法院作出的判决。 - وذُكر أن تلك الدولة كثيراً ما تكون لديها معلومات هامة تقدّمها إلى الهيئة، مثل معلومات عن الأعمال التحضيرية للمعاهدة المعنية، مما يحول دون تفسير أحادي الجانب لتلك المعاهدة.
据称,这类国家通常有重要的信息可以提供。 例如关于准备工作文件的信息,从而避免条约的单方面解释。
如何用أحادي الجانب造句,用أحادي الجانب造句,用أحادي الجانب造句和أحادي الجانب的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
