查电话号码
登录 注册

أجدر造句

造句与例句手机版
  • وتجعل هذه اﻷسباب تجنيد المرتزقة واستئجارهم أجدر باللوم، ﻷن الطرف المستأجر يعلم من البداية أن المرتزقة يستخفون بالكرامة اﻹنسانية ويتخذون من القسوة منقبة مزعومة.
    这种情况使招募和雇用雇佣军的行为更应受谴责,因为雇主一方自始明知雇佣军蔑视人的尊严和崇尚残酷。
  • وهذا يُضفي طابع الاستعجال على الجهود المبذولة لزيادة عدد أعضاء المجلس وتحويله إلى جهاز أجدر بالثقة وأكثر فعالية وذي طابع تمثيلي أبرز.
    这为安理会扩大与改革,把安理会建成一个更加可信、更最有代表性和效率更高的机构的努力,增添了紧迫感。
  • وتعد معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية التي أسست المعيار العالمي لعدم انتشار الأسلحة النووية والتي يبلغ عدد الدول الأطراف فيها 187 دولة، واحدة من أجدر المعاهدات بالملاحظة في كل زمان.
    《不扩散条约》在其187个缔约国中间确立了核不扩散的全球准则,是迄今最着名的条约之一。
  • التذبذب الجنوبي تنبؤات أصبحت أجدر بالثقة ويمكن إجراؤها قبل التهاطل بوقت أطول.
    在具有强烈埃尔尼诺 -- -- 南部振动征象的地区对降雨量进行实际、可行、有用的季节和年际预测越来越可靠,容许超前预测的期间较长。
  • ولعل أجدر شيء بالملاحظة هو المعدل العالي للردود من المنطقة العربية. وقد بلغ هذا المعدل 86 في المائة، فكان أعلى معدل للرد من تلك المنطقة في تاريخ هذه الدراسات الاستقصائية(7).
    最令人瞩目的是,阿拉伯区域答复率很高,达86%,这是开展此类调查以来该区域最高的答复率。 7
  • وأخيراً، فرغم أن البلاغ يطعن في تدابير معينة طالت أعضاء الرابطة حسبما زُعم منذ نشر التقرير البرلماني، فإن هذا لا يجعله أجدر بالمقبولية.
    最后,议会报告发表后,据称对协会成员采取了一些措施,来文对此种做法表示质疑,但这并不使来文更具可受理性。
  • وليس بوسع أحد أن ينكر أن مشروع القرار الرئاسي (L.1) يعد، إلى جانب الوثيقتين الأخريين (CRP.5 وCRP.6)، أجدر نتائج الدورة السابقة بالإشادة.
    无可抵赖的是,主席决定草案(L.1),再加上另外两份文件(CRP.5和CRP.6),是去年会议最值得注意的成果。
  • وقال إن اللجنة الثالثة على علم بموقف وفد بلاده من مسألة النظرة الجماعية إلى حقوق الإنسان وإيجاد بنية هرمية للتمييز توحي بأن بعض الضحايا أجدر بالاهتمام من ضحايا آخرين.
    第三委员会熟知欧洲联盟代表团关于人权集体化以及创设歧视层级意味着一些受害者比其他受害者更值得关注的立场。
  • وتدفع الدولة الطرف بأنه لما كان المشرع أجدر من المحاكم بتحديد الظروف اللازمة لسير أعماله الداخلية بشكل فعال، ينبغي على المحاكم ألا تتدخل بشأن الكيفية التي مارس بها البرلمان امتيازاته.
    缔约国说,由于立法机构比法院能更好地确定内部事务有效运作的条件,因此,法院不应干预议会如何行使其特权的问题。
  • وإذا كانت الوفود هنا في الجمعية ترى أن هذه التقارير قليلة الفائدة، فما أجدر أعضاء المجلس أن يسألوا أنفسهم عن الغرض الذي يمكن أن تؤديه هذه الوثائق خارج إطار المنظمة.
    如果大会这里的各代表团都认为这些报告没有什么用处,安理会成员就更应该自问,在本组织之外,这些文件又能有什么意义?
  • ولقد صدم العالم وفجع حين سقطت الفقيدة أنا لند، وزيرة الخارجية السويدية، وهي من أجدر الزملاء بالاحترام، وصديقة عزيزة لي، ضحية لعمل إجرامي أحمق في استكهولم.
    我们尊敬的同事,我亲密的朋友已故的瑞典外交部长安娜·林德成为在斯德哥尔摩发生的可耻犯罪行为的受害者,世界对此感到震惊和悲痛。
  • ويمكن إقامة شبكات الطاقة المتجددة الصغيرة، بما في ذلك تلك التي تدار بالطاقة الشمسية الفولطاضوئية، وبطاقة الرياح، والطاقة الحرارية الأرضية، والكتلة الحيوية، في كثير من المناطق وهي أجدر بالثقة من وحدات الأسر المعيشية.
    在许多地区,基于可再生能源的小型电网,包括由太阳能光电、风、地热和沼气供电的电网是可行的,被视为比住户单位更可靠。
  • 5-4 وفيما يخص ادعاءات صاحب البلاغ بموجب الفقرة 3 من المادة 2، بمفردها أو مقروءة بالاقتران مع المادة 25، يرى صاحب البلاغ أنه لا يوجد أي دليل على أن المرشح الفائز أجدر منه.
    4 关于他根据第二条第3款(单独并与第二十五条一并解读)提出的申诉,提交人认为,没有任何证据表明竞聘成功者比他更合格。
  • 5-4 وفيما يخص ادعاءات صاحب البلاغ بموجب الفقرة 3 من المادة 2، بمفردها أو مقروءة بالاقتران مع المادة 25، يرى صاحب البلاغ أنه لا يوجد أي دليل على أن المرشح الفائز أجدر منه.
    4 关于他根据第二条第3款(单独和与第二十五条一并解读)提出的申诉,提交人认为,没有任何证据表明竞聘成功者比他更合格。
  • وقد اشتملت أجدر التشريعات الجديدة بالملاحظة على قانون عن حقوق الملكية الفكرية، وقانون يتعلق باستثمار رؤوس الأموال يسمح للمستثمرين الأجانب بالملكية بنسبة 100 في المائة، وقوانين تُمَكِّن البنوك الأجنبية من العمل في الكويت.
    最引人注目的新立法包括一项关于知识产权的法律,一项允许外国投资者全资独有的资本投资法和使外国银行能在科威特经营的法律。
  • ومضى إلى القول بأن الجزاءات المفروضة على إريتريا حاليا، واستمرار احتلال أراضيها الذي يؤثر خاصة في الفئات الضعيفة كالنساء والأطفال، أجدر بأن يقارن بالعقاب الجماعي فيكون بالتبعية أشد أشكال انتهاكات حقوق الإنسان إيلاماً.
    对厄立特里亚实施的持续制裁和对其领土的占领,特别影响到妇女和儿童等弱势群体,应被视为集体惩罚,甚至是侵犯人权的最高形式。
  • أضف إلى ذلك أن خشية الآخر والهواجس بشأن المستقبل تتيحان للمصالح التي لا سبيل إلى التوفيق بين أفكارها وأهدافها أن تعزز التسلح الإقليمي والطابع العسكري المحموم ونزعات الترويج للحرب، وهي أجدر بالشجب لارتباطها الآن على ما يبدو باعتبارات الحملات الانتخابية والمناورات السياسية.
    此外,对对方的恐惧和对未来的担忧,导致思想和目标不可调和的利益集团鼓吹区域军备、疯狂的军事化以及好战倾向。
  • والغريب أن التقرير يطالب العراق في الفقرة ٩٩ أن يتخذ خطوات فعالة للتعاقد مع مقاولين أجدر بالثقة وأحسن سمعة، وكان اﻷجدر أن يؤيد البرنامج مقترحات العراق لتضمين العقود ما يحفظ حقوقه ويلزم الموردين على توريد البضائع وفق المواصفات المطلوبة.
    其实,更直接了当的办法是,让方案支持伊拉克的建议,在合同中包括保护伊拉克权益的条款,规定承包商供应符合规格的货物。
  • وعلى أية حال، لم يقدّم أي سبب لتعليل أن حقها الأساسي في العيش في أستراليا أهم أو أجدر بالحماية على أي نحو من حقها الأساسي في ألا ترحَّل من الولايات المتحدة بطريقة غير مشروعة.
    总而言之,对于她在澳大利亚生活的基本权利为何比她不被非法带出美国的基本权利更为重要或更值得保护这一点,来文没有提出任何理由。
  • ويعني ذلك أن نسبة أعلى كثيراً من الفقراء قد تدربت في عام 1996 وفقاً لمناهج مشتركة اعتبرتها سلطات التعليم أجدر بالقبول من المناهج المستخدمة في مدارس جميع الأعمار والمدارس الثانوية الجديدة.
    这意味着,1996年,比率高得多的贫困者在共同课程下得到了训练,教育当局认为这种课程比不分年龄学校和新型中学里采用的课程更被人们所接受。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用أجدر造句,用أجدر造句,用أجدر造句和أجدر的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。