أثر رجعي造句
造句与例句
手机版
- أُعرب عن الرأي بأن المادة 13 ذات طبيعة تزامنية تهدف إلى استبعاد أي أثر رجعي في تطبيق الأحكام، وبالتالي فهي لا تشكل ازدواجا للمادة 12.
有人认为,第13条是时间范围性质,目的在排除任何规定的追溯适用,因此与第12条并不重复。 - ويقتضي العدل والإنصاف أن يكون للعديد من هذه المواد أثر رجعي بشكل ما، وذلك من أجل التصدي للآثار المستمرة للمظالم التي حدثت في وقت سابق وإتاحة قدر من إعادة الاعتبار.
公正和公平要求其中的许多条款获得一些追溯效力,以便抵消之前的不公正影响并给予复原措施。 - وقيل أيضاً إنَّ البديل 2 من الخيار 1 لن ينطوي على أيِّ أثر رجعي لأنَّ قواعد الشفافية لا تنطبق إلا عندما تسمح بذلك معاهدات الاستثمار الحالية.
还指出,由于透明度规则仅在现行投资条约允许适用的情况下适用,因此备选案文1变式2不具有追溯效力。 - (ك) تيسير الحصول على الجنسية بالنسبة للأشخاص الذين لا يستفيدون من الإصلاحات الحديثة المدخلة على قوانين الجنسية لأن القانون ليس له أثر رجعي أو يفرض شروطاً صارمة.
对于因法律不具有回溯性或有其它严格要求而未能从近期的国籍法改革中获益者,应为其取得国籍提供便利。 - ويجب على الدول الأطراف أن تتخذ التدابير الممكنة لمنع أي ضرر في المستقبل وتدابير ذات أثر رجعي مثل إنفاذ القوانين الجنائية للمعاقبة على الضرر الواقع في الماضي().
缔约国必须既采取前瞻性措施来防止今后发生伤害,又采取追溯性措施,例如实施刑事法律,以应对以往发生的伤害。 - فعلى سبيل المثال، ترفض أنظمة قانونية عديدة، وهي على صواب في ذلك، إسناد أثر رجعي لقاعدة جديدة إلا إذا كان أحد الأطراف قد أثار المسألة من قبل أمام المحاكم الوطنية.
首先,许多法律制度事实上都拒绝对一条新的规则给予追溯效力,除非当事人过去曾在国内法院中提出过相关问题。 - وفي الوقت نفسه، تطلب الإدارة حالياً من جميع البعثات تقديم بيان بجميع ما لديها من حالات ذات أثر رجعي تؤكد فيها التدابير المتخذة لتفادي تكرار تلك الحالات.
同时,外勤支助部现已要求所有特派团在提交事后批准申请时附上一份陈述,确认为防止再次出现这种情况所采取的措施。 - وتطرق إلى المادة 7 فقال إن وفد المكسيك يشاطر لجنة القانون الدولي وجهة نظرها بأنه في الحالة الخاصة بخلافة الدول، يكون من المجدي إعطاء أثر رجعي لمنح الجنسية.
对于第7条,墨西哥代表团赞成国际法委员会的观点,认为在国家继承的特例情况下,给国籍授予一种追溯效应或许是有益的。 - وتضمنت اﻷمثلة تعيين موظفين حكوميين كموظفي مشاريع وطنيين من الفئة الفنية، أو تمديد عقود خبراء استشاريين بما يتجاوز الحد اﻷقصى للفترة الزمنية، أو جعل الموافقة على إجراءات التعيين ذات أثر رجعي بعد اتمامها.
有关的例子包括征聘政府官员担任本国专业人员,延长顾问的合同超过最大的期限,或者追溯批准和事后批准征聘行动。 - )و( فيما يتعلق بالمشتريات، تم النظر في عمليات شراء بلغت قيمتها ما يزيد على ٨٨١ مليون دوﻻر بأثر رجعي أو أثر رجعي جزئي، وتم منح عقود دون طرح مناقصات بقيمة إجماليها ٧٢,٤ مليون دوﻻر؛
(f) 在采购方面,对价值超过1.88亿美元的采购是事后进行的审议或部分上事后进行的审议,有总价值达7 240万美元的合同是在没有招标的情况下展期的; - ولا يحق للدولة الطرف الآن أن تعود إلى المجادلة في كون تعويض ذي أثر رجعي يُحصل عليه من صندوق تعويض ضحايا العنف السياسي، الذي لا مجال فيه للمنازعة، يحمل صفة " سبيل انتصاف فعال " بموجب العهد.
如今,缔约国不可再辩称,按无可争议的政治暴力赔偿基金提供的事后损害赔偿是《公约》规定的 " 有效补救办法 " 。 - 12- طلب المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً الحصول على توضيحات بشأن توقيع عقوبة الإعدام، بما في ذلك الحالات المتعلقة بتطبيق قوانين ذات أثر رجعي خلافاً للدستور(79)، وإصدار أحكام قضائية دون توفر ضمانات المحاكمة العادلة(80).
法外处决、即决处决或任意处决问题特别报告员质询实行死刑的做法,包括违反宪法而采用可追溯性质立法的有关案例,79 以及未经公平审理保障而判刑。 - 484- وأعربت منظمة العفو الدولية عن أسفها لرفض أستراليا التوصيات باستحداث قانون يتعلق بحقوق الإنسان وبالسماح بزواج الأشخاص من نفس نوع الجنس. وأعربت المنظمة عن قلقها لأنه أعيد العمل جزئياً فقط بقانون مكافحة التمييز العنصري ولأن هذا القانون لا ينص على حقوق ذات أثر رجعي في الإقليم الشمالي.
大赦国际对澳大利亚拒绝关于制定人权法和允许同性婚姻的建议表示遗憾,对《种族歧视法》仅得以部分恢复且未规定北方领土地区的追溯权利表示关切。 - فقد كانت أيديهم مطلقة لممارسة القمع المنتظم بحق أي إنسان له عﻻقات بإريتريا وﻻ يمكن ﻷي تظاهر ذي أثر رجعي أن يعفيهم مما فعلوه عندما دمروا حياة اﻵﻻف من الناس واﻷسر لتحقيق مكسب سياسي.
这对于蒂格雷人阵来说毫无意义,他们对任何有厄立特里亚关系的人任意进行有系统的迫害,而且无论回溯找出任何借口都无法开脱他们出于政治目的残害成千上万人的生命和家庭这一罪责。 - وتحويل الشركة المعنية وهي شركة إنكليزية إلى الشركة المطالبة الحالية وهي شركة أمريكية لا يكون له أثر رجعي لمنح الاختصاص لهذه المحكمة بشأن مطالبات كانت مستحقة أصلا للشركة المذكورة أعلاه نظرا لأن ذلك سوف يقوض المبادئ الأساسية أو يلحق بها الضرر " ().
该英国公司虽然变为现在提出求偿要求的北美公司,但对本法庭受理原本属于前者索赔要求的管辖权并不具追溯力,因为这样做将推翻或违反基本原则。 " - وقال إن القانون قد أعطى المحاكم اختصاصاً شاملاً فيما يتعلق بالجرائم التي يغطيها النظام الأساسي ونص على تطبيق ذي أثر رجعي محدود بالنسبة لجرائم الإبادة الجماعية والجرائم المرتكبة في حق الإنسانية، وذلك، جزئياً، لكفالة ألا تصبح نيوزيلندا ملاذاً آمناً لمرتكبي تلك الجرائم.
部分由于要确保新西兰永远不会成为这些罪行的犯罪人的藏身之地,该法案赋予新西兰法院以对该《规约》所涉罪行的普遍管辖权,并提供对种族灭绝罪和反人类罪有限的追溯性应用权力。 - ومجمل القول إن المحكمة أشارت إلى أن قبول الطرح اليوناني يعني " إضفاء أثر رجعي على المادة 29 من معاهدة 1926، ما دامت المادة 32 تنص على أن المعاهدة (...) تدخل حيز النفاذ مباشرة بعد التصديق عليها.
具体地说,国际法院指出,接受希腊的论据将意味着对1926年条约第29条给予溯及既往的效力,而该条约第32条却表明 " 条约.应在批准后立即生效 " 。 - فعلى سبيل المثال، قضت المحكمة، في الحكم رقم 82، بوفريز (Puvrez) (1961)، بأنه " لا يجوز أن يكون لأي تعديل [يجرى على النظامين الأساسي والإداري للموظفين] أثر رجعي سلبي على الموظف " . (الفقرة السابعة).
例如在关于Puvrez案(1961年)的第82号判决中,法庭认为, " [《工作人员条例和细则》]任何修正案都不对工作人员具有不利的追溯效力 " (第七段)。 - وك " أثر رجعي " دستوري لضمان أجور توفر مستوى معيشة كريمة، تطبق جزر فوكلاند منذ وقت بعيد تشريعاً (مرسوم عام 1942 لأجور العمل الدنيا) يخول الحاكم أن يصدر أمراً في المجلس، بتحديد أجر أدنى لأية مهنة.
作为保证相当好的生活的收入的法定 " 最低保障工资 " ,福克兰群岛有一项长期的立法(《1942年劳工最低工资法》),授权总督在议会下令对任何职业规定最低工资。 - لكن، نظراً إلى أن دستور كولومبيا ينص على أنه لا يمكن دفع مبالغ مالية للمنظمات الدولية أو القيام بعمليات دفع ذات أثر رجعي طالما لم يعتمد الكونغرس قانوناً ولم تودع الصكوك الملائمة، فإنه يتعذر على بلدي أن يقر بذلك الالتزام ذي الأثر الرجعي أو أن يدفع المبالغ المالية ذات الصلة.
然而,按照哥伦比亚的宪法规定,哥伦比亚不可能向国际组织支付款额或支付追溯性款项,除非国会通过一项法律,并且交存有适当的文书。 鉴于这一情况,我国无法认可或支付该项追溯性缴款。
如何用أثر رجعي造句,用أثر رجعي造句,用أثر رجعي造句和أثر رجعي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
