查电话号码
登录 注册

أبلت造句

造句与例句手机版
  • كما أود أن أثني على السفيرة الشيخة هيا راشد آل خليفة، التي أبلت بلاء حسنا في إدارة الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    我也要赞扬哈亚·宾特·拉希德·阿勒哈利法大使,她在主持大会第六十一届会议时表现非常出色。
  • وأضاف أنه خلال الأيام الثلاثة التي انقطع فيها النقل وسادتها الأحوال الجوية السيئة، أبلت أغلبية أفراد السلك الدبلوماسي بلاءا حسنا للغاية في تحمل المضايقات بالرغم من سوء ما كانوا يلاقونه.
    他补充说道,在为期三天的交通中断及恶劣天气期间,大多数外交人员面对困境都成功地克服了种种不便。
  • وقدّر قائد عملية سيرفال أن قوة البعثة المتكاملة قد أبلت بلاء حسنا على الرغم من محدودية القوات والأصول المتوافرة لديها.
    " 薮猫 " 部队指挥官评估说,马里稳定团部队尽管人数和资产有限,但取得了很好的业绩。
  • وهنا يمكن أن يكون في خطر مجال من المجالات التي أبلت فيها البلدان الأفريقية الواقعة جنوب الصحراء بلاءً حسناً، ألا وهو الحد من أوجه اللامساواة بين الذكور والإناث في الالتحاق بالمدارس.
    36 此处受威胁的很可能是撒哈拉以南非洲地区曾取得较好成绩的方面之一 -- -- 男女儿童入学比例差别的缩小。
  • 45- اعترف المقرر الخاص للأمم المتحدة المعني بالحق في الغذاء بأن البرازيل " أبلت بلاء حسناً في التصدي لأشكال الحرمان القصوى " (55).
    联合国食物权利问题特别报告员承认,巴西 " 在解决极端形式的剥夺权利问题方面特别有效 " 。
  • سواء كانت في الأسواق الناشئة أو البلدان المتقدمة النمو - أبلت حسنا دائما في التنمية بشكل عام وفي التنمية البشرية بشكل خاص.
    但是,历史表明,社会保护方案管理完善的国家 -- -- 既有新兴市场也有发达经济体 -- -- 总是在发展特别是人类发展指数方面表现颇佳。
  • فبالرغم من أن بعض البلدان في مناطق نامية أخرى قد أبلت بلاء حسناً، فإن بلدان شرق وجنوب شرق آسيا هي التي استطاعت أن تحظى بحصة متزايدة باستمرار في صناعة وتجارة الإلكترونيات على الصعيد العالمي.
    虽然其他发展地区的一些国家表现也很突出,但在全球电子产品制造和贸易方面不断扩大份额的是东亚和东南亚国家。
  • 60- ورأى فريق الأمم المتحدة القطري أن الحكومة أبلت بلاء معقولاً في جعل خدمات الصحة متاحة على المستوى المركزي وعلى مستويات المقاطعة والإقليم والمجتمع المحلي؛ إذ يتلقى الأطفال دون السادسة والفقراء الرعاية الصحية مجاناً.
    国家工作队认为,缔约国在合理的范围内成功地在中央、省、地区和社区各级提供保健服务;未满6岁的儿童和穷人可获得免费医疗。
  • كما نرحب بالسيدة أليس ريفيل ممثلة وفد نيوزيلندا بصفتها منسقة جديدة للمشاورات وهي التي أبلت من قبل بلاء حسنا في إدارة حلقة العمل المتعلقة بالصيد في أعماق البحار في وقت سابق من هذا العام.
    我们也欢迎新西兰的艾丽斯·雷维尔女士担任新的协调员。 她在今年早些时候主持关于底层捕捞的讲习班的过程中证明了自己的价值。
  • وذكر أنه خلال الدورة الاستثنائية الحادية والعشرين للجمعية العامة اتضح أن البلدان المستفيدة من البرامج قد أبلت بلاء حسنا في مجال تعبئة حصتها من احتياجات الموارد المقدرة المبينة في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    他回顾说,在大会第二十一届特别会议期间,各方案国家显然很出色地调集了人发会议行动纲领所列所需资源估计数中它们所占的份额。
  • وتابع الأونكتاد مؤخراً عدداً من البلدان التي أبلت بلاء حسناً في ميدان القدرة التنافسية التصديرية الإجمالية، إذ إنها سرعان ما زادت حصتها في الأسواق وارتقت إلى الاضطلاع بأنشطة متقدمة (انظر الجدول 5 في الإضافة).
    贸发会议最近跟踪了一些国家,这些国家在总的出口竞争力方面十分出色,例如迅速增加市场份额和登上先进活动台阶(见增编,表5)。
  • وبالرغم من فترة عدم الاستقرار السياسي، التي أبلت خلالها النساء البلاء الحسن في السعي إلى تحقيق الحرية والديمقراطية، أُحرز تقدم ملحوظ من حيث التنفيذ الفعلي لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في غينيا.
    虽然这段时期政局不稳,但妇女在争取自由和民主方面有了很大进展,《消除对妇女歧视公约》在几内亚的实际执行情况也有了显着进展。
  • وفي الحقيقة، خلال ذلك العقد، ورغم السياق غير المؤاتي الذي يتسم على وجه الخصوص بندرة الموارد وتدفق مكثف للاجئين من ليبريا وسيراليون، أبلت غينيا بلاء حسنا في أدائها الاقتصادي الكلي.
    的确,在这十年期间,几内亚处于不利的情况,尤其是资源稀少,来自利比里亚和塞拉利昂的难民大量涌入,但是几内亚仍取得了可观的宏观经济成绩。
  • فبقدر ما أبلت هذه المنظمات بلاء حسنا في وضع تصور لآليات صون السلم والأمن، بعضها متطور للغاية ويمكن اعتباره مندرجا في فئة الجيل الأخير (البروتوكول الإضافي المتعلق بالديمقراطية والحكم الرشيد)، والبعض الآخر ينهل من التقاليد والأعراف المحلية (مجالس الحكماء)؛
    很多这些组织为了制定维持和平与安全的机制绞尽脑汁 -- -- 有些机制非常精密,是大家认为最先进的(如关于民主与善政的附加议定书),另一些组织则向传统和地方习俗(如长老理事会)取经;
  • 37- نظراً لعدم وجود تمثيل مناسب في هذا المنتدى لبلدان الشمال ومجموعة ال8 ولا لبلدان مثل الصين التي أبلت بلاء حسناً في معالجة هذا النوع من المشاكل يقترح التشديد على أن الكوارث البيئية هي مشاكل عالمية لا يمكن حلها إلا على الصعيد العالمي.
    鉴于无论是北方和8国集团的国家,或是像中国这样在处理这种问题方面做了大量工作的国家在本论坛都没有得到适当的代表,建议应当强调环境灾害已经表明是全球性的问题,只可能在全球层次上加以得到解决。
  • وعلى الرغم من هذه المعوّقات، أبلت الإدارة بلاء حسنا للغاية خلال مناسبات منها المناقشات العامة للدورات الرابعة والستين إلى السادسة والستين للجمعية العامة، والاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، والاجتماع الرفيع المستوى بشأن التنوع البيولوجي، والاجتماع الرفيع المستوى بشأن الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    尽管有这些制约,但该部的业绩极为出色,包括在大会第六十四至六十六届会议一般性辩论、大会关于千年发展目标的高级别全体会议、关于生物多样性的高级别会议和关于小岛屿发展中国家的高级别会议期间。
  • وقد أبلت اليونيدو بلاء حسنا في ميداني تحقيق الكفاءة في الطاقة واستخدام مصادر الطاقة المتجددة، وكثفت تعاونها مع غيرها من الجهات الفاعلة وأصحاب المصلحة في المجال الدولي، بما في ذلك المنتدى العالمي للطاقة المستدامة، وهو الملتقى العالمي الوحيد الذي تلتقي فيه جميع الجهات الفاعلة حول نفس المائدة.
    工发组织在能源效率和使用可再生能源等领域的工作出色,并且加强了同其他国际参与方和利害攸关者之间的合作,其中包括同可持续能源问题全球论坛之间的合作,该论坛仍然是所有参与方都能够聚集一堂的唯一全球讲坛。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用أبلت造句,用أبلت造句,用أبلت造句和أبلت的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。