أبان造句
造句与例句
手机版
- وقد أبان سبعون بالمائة من المجيبين أن هذه البدائل متاحة في الأسواق وشائعة الاستخدام بدون إفادة عن مواجهة أي خبرات سلبية.
70%的答复者表示,这些替代品可在市场上买到,而且经常使用,目前未报告有任何负面反应。 - وقد أبان 70 طرفاً استجابت حتى الحين بأنها واثقة جداً أو واثقة بأنها ستنجز الامتثال أو ستحافظ عليه.
至今已经做了回复的70个缔约方表明他们非常有信心或者有信心他们能够实现遵约或者保持遵约状况。 - وقد أبان ثلاثة وخمسون بالمائة من المجيبين أن هذه البدائل متاحة في السوق وشائعة الاستخدام بدون أي إفادة عن مواجهة خبرات سلبية.
53%的答复者表示,这些替代品可在市场上买到,而且经常使用,目前未报告有任何负面反应。 - وقد أبان تسعة وستون بالمائة من المجيبين أن هذه البدائل متاحة في الأسواق وشائعة الاستخدام بدون الإفادة عن مواجهة أي خبرات سلبية.
69%的答复者表示,这些替代品可在市场上买到,而且经常使用,目前未报告有任何负面反应。 - وقد أبان اثنان وثمانون بالمائة من المجيبين أن هذه البدائل متاحة في الأسواق وشائعة الاستخدام بدون الإفادة عن مواجهة أي خبرات سلبية.
82%的答复者表示,这些替代品可在市场上买到,而且经常使用,目前未报告有任何负面反应。 - وقد أبان سبعون بالمائة من المجيبين أن هذه البدائل متاحة في الأسواق وشائعة الاستخدام بدون إفادة عن مواجهة أي خبرات سلبية.
70%的答复者表示,这些替代产品可在市场上买到,而且经常使用,目前未报告有任何负面反应。 - ويساورني قلق بالغ القلق إزاء من السلوك التهديدي الذي أبان عنه بعض عناصر جماعات المعارضة المسلحة في عدة حوادث ضدحيال موظفي الأمم المتحدة في الميدان.
我对事关某些武装反对派团体成员针对实地联合国人员的威胁性行为的许多事件深感关切。 - ولقد أبان التقرير بوضوح بأن تلك المشاكل ناتجة عن الاحتلال الإسرائيلي المتواصل للأراضي الفلسطينية، وعن العنف الذي يستخدمه جيش الدفاع الإسرائيلي.
报告清楚地指出,那些问题是以色列持续占领巴勒斯坦领土和以色列武装部队使用暴力手段所造成的。 - وقد أبان ثلاثة وخمسون بالمائة من المجيبين أن هذه البدائل متاحة في السوق وشائعة الاستخدام بدون أي إفادة عن مواجهة خبرات سلبية.
53%的答复者表示,这些替代产品可在市场上买到,而且经常使用,目前未报告有任何负面反应。 - وقد أبان تسعة وستون بالمائة من المجيبين أن هذه البدائل متاحة في الأسواق وشائعة الاستخدام بدون الإفادة عن مواجهة أي خبرات سلبية.
69%的答复者表示,这些替代产品可在市场上买到,而且经常使用,目前未报告有任何负面反应。 - وقد أبان اثنان وثمانون بالمائة من المجيبين أن هذه البدائل متاحة في الأسواق وشائعة الاستخدام بدون الإفادة عن مواجهة أي خبرات سلبية.
82%的答复者表示,这些替代产品可在市场上买到,而且经常使用,目前未报告有任何负面反应。 - وقد أبان المكتب عن استقرار مالي لثلاث سنوات متتالية؛ وتحسن مستوى المساءلة والشفافية؛ وتعززت إجراءات إدارة المخاطر والضوابط الداخلية والرقابة.
项目厅连续三年一直显示财务稳定;问责和透明度得到了改善;风险管理、内部控制和监督得到了加强。 - وإذا أبان الجانب القبرصي اليوناني عن التزام مماثل، فإن ذلك سيمهد الطريق أمام تسوية مبكرة ومقبولة من الطرفين وعادلة في قبرص.
希族塞人如能做出类似承诺,将为尽早找到相互都能接受的、公平解决塞浦路斯问题的办法铺平道路。 - فقد لاحظ الرئيس أن روغامبارارا قضى ثلاثة أرباع مدة العقوبة المحكوم بها عليه، أبان خلالها أنه استعاد أهليته.
庭长指出,Juvénal Rugambarara服刑时间已达刑期的四分之三,并已有明显的悔改表现。 - وذكر، على وجه الخصوص، أن الاستعراض قد أبان أن الأمانة العامة لم تستفد بشكل كامل من التكنولوجيا على الرغم من الاستثمار الكبير الذي وُجِّه إلى تكنولوجيا المعلومات.
特别是,审查结果显示,尽管进行了巨大的信息技术投资,秘书处并没有充分利用这些技术。 - (أ) أبان معظم رواد الشعوب الأصلية عن الكفاءة والفعالية في وضع مقترحات مشاريع باستخدام لغتهم الخاصة واحترام التقاليد المحلية؛
(a) 大部分土着宣传员采用他们本民族的语言,并尊重当地传统,在制定项目提案方面效率又高,效果又好; - وإذ يرحب في هذا الإطار بالاستعداد الذي أبان عنه الجانب القبرصي التركي لتحقيق تسوية سياسية مجدية بعرضه لاقتراح شامل يوم 31 أغسطس 1998م،
欢迎土族塞人一方通过于1998年8月31日提出综合建议对一项政治和有效解决方案表现出的意愿; - 73- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن هذا الاصطدام، وهو الأول من نوعه، أبان عن ضرورة بذل جهود مشتركة لتنفيذ تدابير التخفيف من الحطام الفضائي.
一些代表团认为,这是第一次此类碰撞,它证明有必要作出共同努力,以执行空间碎片缓减措施。 - ويتيح الصندوق للمساهمين فيه فرصة التوجه بصورة فعالة نحو قطاع يحظى بأولية عالية عن طريق الاستفادة من ولاية موئل الأمم المتحدة ومما أبان عنه جيدا من الكفاءات الرئيسية.
该基金利用人居署的任务规定和明确的核心能力,为捐助者提供切实面向高度优先部门的机会。 - فهذه الإحصاءات هي بمثابة تذكرة صارخة بالأخطار التي تتعرض لها الأوساط المعنية بتقديم المعونة التي تعمل في كافة أنحاء دارفور وبالشجاعة التي أبان عنها العاملون في تلك الأوساط.
这些统计数据严酷地提醒人们,援助界在整个达尔富尔承受巨大的风险,表现出了英勇的精神。
如何用أبان造句,用أبان造句,用أبان造句和أبان的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
