查电话号码
登录 注册

آلية عمل造句

造句与例句手机版
  • سيكون النظام المالي الدولي غير كامل وغير آمن دون آلية عمل خاصة بالديون السيادية، ولا بد من بذل جهد جديد في هذا الصدد.
    如果没有主权债务解决机制,国际金融制度就不完整和不安全,因此,需要在这方面作出新的努力。
  • وهذا يكفل توافق برامج اليونيدو المتكاملة مع مطالب البلدان المضيفة ومع آلية عمل اليونداف ، بما يكفل اتباع نهج شمولي ومتناسق .
    这将确保工发组织的综合性方案符合东道国的需求和联合国发展援助框架的程序,从而确保整体和协调的做法。
  • وقام الاتحاد النسائي الفييتنامي بوضع خطة لتنفيد هذا المرسوم على نطاق الوطن كله ويقوم حاليا بإعداد آلية عمل جديدة بين الحكومة والاتحاد النسائي الفييتنامي.
    越南妇女联合会为在全国范围内执行该法令制定了一份计划,且正在编制政府和越南妇女联合会之间的新工作机制。
  • (ه) عرض منظور من أجل مواصلة تطوير أنشطة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وتكوين آلية عمل ضرورية لصانعي السياسة وجميع الفعاليات المعنية المشاركة في تنفيذ الاتفاقية.
    提出进一步发展《公约》活动的远景并为决策者和参加执行《公约》的所有相关行为者制定不可或缺的工作方法。
  • وقد كان الغرض الأساسي في هذا الصدد هو توسيع أنشطة اليونيدو وتحسين فعاليتها، من خلال آلية عمل مناسبة للتنسيق فيما بين مختلف مكاتب اليونيدو وإداراتها.
    其主要目的是通过工发组织各办事处和各部门之间进行协调的适当机制扩大工发组织的活动范围和提高活动的效能。
  • 20- وقد أثبتت منذ الآن مبادرة ميثاق باريس أنها آلية عمل قوية ومتحرّكة، قادرة على إطلاق برامج متّسقة ومحدّدة الأهداف للمساعدة الدولية بشأن مكافحة الاتجار بالمخدّرات.
    业已证明巴黎公约倡议是一种强有力的动态机制,有助于启动协调一致和有针对性的打击毒品贩运国际援助方案。
  • وسوف يتضمن الإطار أيضا آليات الاتساق الشاملة المشتركة بين الوكالات مثل آلية عمل الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي أثناء النزاعات، وكذلك فرقة العمل المعنية بالأطفال والنزاع المسلح.
    联合框架还包括贯穿各领域的机构间协调机制,如联合国制止冲突中性暴力行动以及儿童与武装冲突问题工作队。
  • ويؤمَل إجراء مناقشات جوهرية عما قريب مع الحكومة للاتفاق على آلية عمل تعاونية موسعة ترفد آلية منظمة العمل الدولية.
    一份行动计划草案已交政府过目,希望能很快就此与政府开展实质性讨论,以便商定一个合作和扩大的工作程序,补充现有的劳工组织机制。
  • ينبغي أن يكون لعمليات استقدام الموظفين الميدانيين آلية عمل واضحة ومفصلة، مع جداول زمنية مضمونة، يبلغ بها جميع مقدمي الطلبات تلقائيا.
    (e) 设立明确的问责制和征聘时限。 外地人员的征聘程序应该有一个明确、周全的业务流程,其时限有保证,并自动通知所有申请人。
  • وبغية أن تتمكن الدول الأعضاء من اتخاذ قرار بشأن ترتيبات التقاعد المقترحة، ينبغي وضع آلية عمل فعالة، كالمشاورات العامة غير الرسمية التي يديرها رئيس الجمعية العامة.
    为了使会员国能够对提议的一揽子改革计划作出决定,应该建立一个有效的工作机制,例如,大会主席主持的大会非正式全体磋商。
  • وهذا من شأنه أن يعزّز تركيز اليونيدو على الترويج لاتّباع نهج يُعنى بالنظم المختلفة في مجال كفاءة استخدام الطاقة في الصناعة، وأن يتيح آلية عمل مكمّلة من أجل تعزيز استدامة مكاسب الكفاءة والتحوّل السوقي.
    这有助于工发组织大力推行工业能效系统处理办法,并形成一个补充机制,加强能源效益和市场转型的可持续性。
  • ووفقا للقوانين واللوائح المذكورة عاليه، اتخذت الصين الخطوة الأولى لبناء آلية عمل معنية بالإنفاذ المشترك بين الأجهزة لقوانين مكافحة " الممارستين غير القانونيتين " والتحقيق فيها والمعاقبة عليها.
    按照上述法律法规,中国初步探索建立了多部门联合执法、依法查处 " 两非 " 违法行为的工作机制。
  • وكُرِّست أجزاء محددة من جدول الأعمال للإطار التشريعي السعودي الحالي الذي يغطي جوانب المساعدة القانونية المتبادلة، مع التركيز على تحليل أحكام المرسوم الصادر بشأن آلية عمل اللجنة الدائمة لطلبات المساعدة القانونية المتبادلة.
    讲习班的议程中有专门讨论沙特阿拉伯现行司法协助立法框架的部分,其重点是分析法令中关于该常设委员会的司法协助请求行动机制的规定。
  • ومن المزمع إعداد آلية عمل ذات ثلاثة مستويات، تشمل قادة وكالات مكافحة المخدرات، ومسؤولين وخبراء كباراً، يُتوقَّع لها أن تؤدِّي دوراً بارزاً في تحسين التعاون بشأن مكافحة المخدرات داخل منظمة شنغهاي للتعاون.()
    将制定一种三阶段工作机制,其中涉及禁毒机构领导人、高级官员和专家。 预计该机制将在改进上海合作组织内部禁毒合作方面发挥重要的作用。
  • وأثبتت القرارات التي اتخذها المجلس في سلسلة اجتماعاته العامة، التي تحوي لمحة عامة عن آلية عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي، قدرة المجلس أيضاً على الاستجابة للتحديات المعاصرة بطريقة فعالة.
    经社理事会全体会议部分总结了经济及社会理事会职能机制的工作。 该部分会议通过的各项决议,也证明经社理事会在高效应对当代挑战时方面具有实效。
  • وسوف يكون الهدف منه القيام على نحو مشترك باستعراض المقوّمات الأساسية لاستراتيجية اليونيدو البرنامجية الإقليمية، وإطلاق آلية عمل تشاورية توافقية شاملة مستدامة لأجل صوغ وتنفيذ ومتابعة أنشطة التعاون التقني الإقليمية.
    会议的目标是共同审查工发组织区域方案制定战略的基本要素,并为确定、制定、实施和落实区域技术合作活动而启动一个得到一致同意的综合而可持续的协商机制。
  • وأبلغت جيبوتي بوضع " دليل قضائي " للضحايا يساعد النساء في فهم كيفية تقديم الشكاوى وآلية عمل النظام القضائي، إضافة إلى آلية عمل دائرة معينة توفر المعلومات القانونية.
    吉布提报告说,为受害人拟订了 " 司法指南 " ,协助妇女了解如何提起申诉,了解司法系统的运作以及提供法律信息的专门服务。
  • ويُقترح إنشاء آلية عمل مماثلة، تشمل جميع أصحاب المصلحة، لإعداد وتنفيذ إطار مؤشرات خطة التنمية لما بعد عام 2015 (انظر المرفق الأول بهذا التقرير بشأن الاختصاصات المقترحة لفريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بمؤشرات أهداف التنمية المستدامة).
    拟议设立一个包含所有利益攸关方的类似工作机制,负责制订和执行2015年后指标框架(见本报告附件一,可持续发展目标各项指标机构间专家组的拟议职权范围)。
  • بيد أن هذه التوصية لا تراعي احتمال وجود أسباب جوهرية تعلو على ما عداها لإنشاء أمانات مستقلة للاتفاقات، ويمكن لهذه الأسباب إذا أخذت في الاعتبار، أن تحفّز على إدخال تغييرات على آلية عمل أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف القائمة.
    不过,这项建议并没有考虑到这样一个事实,即创建独立条约秘书处可能有压倒一切的实质性理由。 如果考虑到这种理由,可能会促使现有的多边环境协定的运作发生变化。
  • وفي دورة الفريق العامل الأول التابع للمجلس التنسيقي التي عقدت في سوخومي، بعد الحادث، برئاسة كبير المراقبين العسكريين التابعين للأمم المتحدة، شدد الجانب الجورجي مرة أخرى على ضرورة إنشاء آلية عمل مشتركة بهدف تحسين الحالة المتصلة بالجريمة والأوضاع الأمنية في المنطقة.
    在联合国首席军事观察员担任主席而于苏呼米事件后举行的协调委员会第一工作组会议上,格鲁吉亚方再次强调必须建立一个联合行动机制,旨在改善该区域的犯罪情况和安全条件。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用آلية عمل造句,用آلية عمل造句,用آلية عمل造句和آلية عمل的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。