查电话号码
登录 注册

آلية شاملة造句

"آلية شاملة"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • ولا توجد حتى الآن آلية شاملة لتتبع حالات التمييز؛ ولم تكلف الوزارات بواجبات محددة بشأن تنفيذ القانون.
    仍然没有一个全面的机制来跟踪监测歧视案件;没有为政府各部规定执行该法律的具体职责。
  • 91-8- مواصلة جهودها الرامية إلى حث وتيرة عملياتها الجارية لوضع آلية شاملة بهدف المضي في تعزيز حقوق الإنسان وحرياته وحمايتها (سري لانكا)؛
    8 继续努力,进一步加快建立促进和保护人权与自由综合机制的进程(斯里兰卡);
  • وليس هناك حتى الآن آلية شاملة مناسبة لرصد البيئات الجبلية وتبادل أحدث المعلومات البيئية بين مختلف المناطق الجبلية.
    到目前为止,还没有适当的综合性机制来监测山区环境和交流不同山区之间的最新环境数据。
  • ودعا الرئيسان المشاركان أفغانستان إلى إخبار الدول الأطراف بخطط أفغانستان الرامية إلى إنشاء آلية شاملة لجمع البيانات المتصلة بالإعاقة وإدارتها.
    联合主席请阿富汗向各缔约国通报该国制订一项全面机制以收集和管理残疾人数据的计划。
  • وينبغي أن تكون قد وضعت في نهاية المطاف آلية شاملة لرصد الشراكة، تكون حلقة الوصل للرصد العام لمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    最终应该建立全面监测机制,与可持续发展问题世界首脑会议后续行动的一般监测挂钩。
  • وإذ يبرز حاجة الشبيبة الإسلامية إلى توفير آلية شاملة تساعدها على إطلاق طاقاتها وتعزيز قدراتها مع حفاظها على قيمها الإسلامية،
    强调伊斯兰青年必须着手制定一种全面机制,在保留其伊斯兰价值观念的同时激发他们的潜力;
  • وإذ يؤكد مجددا على حاجة الشباب المسلم إلى امتلاك آلية شاملة لتعزيز قدراته مع الحرص على الحفاظ على قيمه الإسلامية،
    重申伊斯兰青年必须着手制定一种全面机制,在保留其伊斯兰价值观念的同时激发他们的潜力;
  • ويطلب القرار إنشاء آلية شاملة للرصد والإبلاغ يمكن أن تؤدي في النهاية إلى تدابير محددة الهدف ضد الأطراف المرتكبة للجرائم.
    安理会在该决议中要求开展综合监测和报告进程,其最终可能会对侵犯方采取有针对性的措施。
  • وإذ يبرز حاجة الشبيبة الإسلامية إلى توفير آلية شاملة تساعدها على إطلاق طاقاتها وتعزيز قدراتها مع حفاظها على قيمها الإسلامية ،
    强调伊斯兰青年必须着手制定一种全面机制,在保留其伊斯兰价值观念的同时激发他们的潜力;
  • وأنشئت بشكل أساسي آلية شاملة للحملة ضد الاتجار بالنساء والأطفال ويجري بذل الجهود اللازمة لإشاعة المزيد من استراتيجيات ونماذج الوقاية الفعالة.
    一种打击拐卖妇女儿童的全面机制已基本建立,目前正努力进一步宣传有效的预防战略和模式。
  • ولن يتسنى تحقيق السلام العالمي إلا من خلال اتفاقات تبرم بموافقة الأطراف المتعددة وتكون ملزمة قانونيا، تهيئ لوضع آلية شاملة للرصد والتنفيذ.
    全球和平只能通过规定全面监督和执行机制的、多边达成的、具有法律约束力的协议才能实现。
  • ولا توجد، حتى هذا التاريخ آلية شاملة لتنظيم المفاوضات مع الدائنين من القطاع الخاص، الأمر الذي يشكل تحديا خاصا للبلدان المدينة المتوسطة الدخل.
    迄今为止,还没有综合机制来组织与私人债主谈判,这是对中等收入债务国的一个特殊挑战。
  • الاتحاد الدولي للاتصالات لم تحدد حتى الآن آلية شاملة للتبليغ من المجتمع المدني.
    尽管向国际电联-信息社会世界峰会评估数据库提交了许多民间社会的方案和项目,民间社会总体报告机制有待确定。
  • 33- وأوضح ائتلاف منظمات المجتمع المدني أن المكسيك لم تنشئ أي آلية شاملة لمتابعة تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل.
    CoaliciónOSC表示,墨西哥还没有创立,包括跟进普遍定期审议建议执行情况的任何机制。
  • (أ) وضع وتنفيذ آلية شاملة ومنهجية لجمع البيانات وتحليلها ورصدها وتقييم أثرها في جميع المجالات المشمولة بالبروتوكول الاختياري؛
    开发并采用一个全面而系统的数据收集、分析、监督和影响评估机制,涵盖《任择议定书》中的所有领域;
  • وتابع يقول إن الممثلة الخاصة وسلفها أنشأتا، بالتنسيق مع وكالات الأمم المتحدة العاملة في الميدان، آلية شاملة لرصد الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال والإبلاغ عنها.
    特别代表及其前任与当地的联合国机构协作,针对严重侵犯儿童权利问题建立了全面监测和报告机制。
  • 139- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزز جهودها الرامية إلى إنشاء آلية شاملة ودائمة لجمع البيانات التي تفصل بحسب الجنس والسن والمنطقة الريفية والحضرية.
    委员会建议缔约国加强努力,建立一个按性别、年龄和农村及城市地区分类收集资料的全面、常设机制。
  • وليس هناك تنسيق لمبادرات الوزارات، ولا خطة لبناء القدرات في إدارات الدولة، ولا آلية شاملة للمتابعة السياسية للقرارات المتخذة.
    部委的倡议缺乏协调,国家机关没有能力建设计划,也没有一个对已作出的决策从政治上进行后续跟进的总体机制。
  • 78- اقتُرح أن يُعاوَد النظر في إجراءات تنقيح الاتفاقية أو تعديلها، الواردة في المادة 13، لضمان وجود آلية شاملة لاعتماد التعديلات المدخلة على الاتفاقية.
    会上提议进一步审议第13条中公约的修订或修正程序,以确保为通过公约修正案规定一项全面的程序。
  • لكن نظرا لعدم وجود آلية شاملة لتسجيل الأصول، يعتمد المكتب على ما تسجله المكاتب الإقليمية ومراكز العمليات يدويا، للحصول على المعلومات المتعلقة بالأصول.
    不过,由于缺乏记录资产的系统性设施,项目厅仍要依靠各区域办事处和业务中心的手写资料接收资产信息。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用آلية شاملة造句,用آلية شاملة造句,用آلية شاملة造句和آلية شاملة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。