查电话号码
登录 注册

آلية العمل造句

造句与例句手机版
  • وعلاوة على ذلك، قررت آلية العمل التنسيقي الشروع في وضع معايير دولية للرقابة على الأسلحة الصغيرة لا تختلف عن المعايير التي استُحدثت بشأن الإجراءات المتعلقة بالألغام وبشأن نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    此外,小武器问题协调行动已决定着手为控制小武器制定国际标准,与以下方面的标准不无两样,即地雷行动以及解除武装、复员和重返社会。
  • ويقوم مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، تحت رعاية آلية العمل التنسيقي المتعلق بالأسلحة الصغيرة، وبالتعاون مع دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام والوكالات الشريكة الأخرى، بوضع المبادئ التوجيهية التقنية الدولية بشأن الذخائر وبتنفيذ تلك المبادئ.
    在小武器问题协调行动机制主导下,裁军事务厅与联合国地雷行动处和其他伙伴机构一道,已开始国际弹药技术准则的制订和执行工作。
  • وينبغي أن تمضي آلية العمل الملائمة (انظر التوصية الواردة في الفقرة التالية المتعلقة بإنشاء فريق رفيع المستوى للشراكة والتنسيق وبناء القدرات لرصد فترة ما بعد عام 2015) في وضع الجدول الزمني لمسار العمل هذا؛
    这一工作流需要由适当工作机制进一步拟订时间表(见下文关于设立2015年后监测工作伙伴关系、协调和能力建设高级别小组的建议);
  • راجع المجلس آلية العمل في شعبة خدمات السلامة والأمن في المقر التابعة لإدارة شؤون السلامة والأمن، للتحقق من طريقة الإدارة العامة للشعبة وتبيُّن مدى التقيد بمعايير العمل الأمنية الدنيا في مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    审计委员会审计了安全和安保部总部安保和安全事务司,以审查该司的总体管理情况,且评估联合国纽约总部遵守《最低运作安保标准》的情况。
  • 105- ومنذ استعراض التقرير السابق المقدم إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، تطورت تدريجياً جهود مكافحة الاتجار بالأشخاص في الصين التي تقودها وزارة الأمن العام لتصبح ممارسة شاملة لشؤون الحكم الاجتماعي؛ وما زالت آلية العمل بين الإدارات تشهد مزيداً من التحسن.
    自消歧委员会审议上一次报告以来,中国以公安部为主导的打拐工作逐渐转变为社会综合治理行动,跨部门工作机制不断健全。
  • وذكر كذلك أنه لا حاجة إلى البحث عن آليات تمويل جديدة للمكتب، إذ إن آلية العمل هذه موجودة بالفعل؛ وقال إن الدول الأعضاء تتسامح ببساطة إزاء ممارسة تعد انتهاكا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    他还表示,没有必要为毒品和犯罪问题办公室研究新的筹资机制,因为已经有这样一个工作机制,只是会员国容忍了这种违背联合国财务规则和条例的做法。
  • ويهدف نظام دعم تنفيذ برنامج العمل()، الجاري إعداده حاليا من قاعدة بيانات آلية العمل التنسيقي المتعلق بالأسلحة الصغيرة()، إلى إنشاء نظام شامل لإدارة المعلومات يضم كل جوانب تنفيذ برنامج العمل بما فيها التعاون والمساعدة.
    目前从小武器问题协调行动机制 数据库中开发的行动纲领执行支助系统, 旨在建立一个综合的信息管理系统,涵盖《行动纲领》执行工作的各方面内容,包括合作与援助。
  • وهذا يوضح آلية العمل والتدابير المتخذة والنافذة في الجمهورية العربية السورية، والتي تهدف إلى قمع الجرائم، ومنها الجرائم الإرهابية، وعدم توفير ملاذ أو مأوى أو معونة أو أية مساعدة ضمن أراضي الجمهورية العربية السورية.
    这解释了阿拉伯叙利亚共和国为了打击犯罪和防止恐怖主义犯罪而通过及实行的程序和措施,以及在阿拉伯叙利亚共和国领土上不给庇护、避难所、援助或任何方式的帮助。
  • وفي ختام كلمته، أكد على الضرورة التي تستدعي أن تقدم اللجنة توصيات محددة بشأن آلية العمل المنقحة المقترحة لأجل تقارير الإبلاغ عن استخدام وتطبيق المعايير والقواعد، حيث إن هذه المهمة من شأنها أن تتيسر من خلال مختلف التوصيات الواردة في التقارير المعروضة على اللجنة.
    最后,他强调委员会需就标准和规范的使用和适用的拟议订正报告机制提出具体建议,因为提交委员会的报告中载列的各项建议或许有利于执行这一任务。
  • قررت حكومة بوليفيا الترشح لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2007-2010 اقتناعا منها بأن إنشاءه وتفعيله يشكلان خطوة كبيرة إلى الأمام في تكريس العمل المتعدد الأطراف لصالح حقوق الإنسان حيث يكون التعاون والحوار آلية العمل الأساسية.
    玻利维亚政府深信人权理事会的成立和运作标志着促进尊重人权的多边努力已取得十分重要的进展,合作与对话是理事会开展工作的主要机制,因此决定竞选人权理事会2007-2010年成员。
  • وتشمل آلية الانبعاثات الصافية المجتنبة الآليات المرنة لبروتوكول كيوتو بدءا من آلية العمل في إطار مسار جديد للعمل التعاوني الطويل الأجل، ولا تقتصر على قطاع محدد، وتأخذ في اعتبارها جميع الأنشطة الاقتصادية التي يستطيع البلد النامي القيام بها عند اتخاذه قرارا ببدء العمل بالآلية.
    净减排机制包括京都议定书的灵活机制,通过新的长期合作途径开展行动;它不仅限于一个特定的部门,而是考虑到发展中国家在决定是否实施机制时能够开展的所有经济活动。
  • علاوة على ذلك، وفي مقر الأمم المتحدة، يعمل عدد من آليات الأمم المتحدة القطاعية للتنسيق بين الوكالات مثل فريق التنسيق المشترك بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالأشخاص() أو آلية العمل التنسيقي المتعلق بالأسلحة الصغيرة التي يرأسها مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح على كفالة مواءمة السياسات وتبادل المعلومات في مجالات معينة.
    此外,在联合国总部,很多按部门设立的联合国机构间协调机制,比如机构间打击贩运人口协调小组 或毒罪办主持的小武器问题协调行动,确保了具体领域的政策协调一致和信息共享。
  • وفضلا عن ذلك، وكما لوحظ في تقرير وحدة التفتيش المشتركة، وفي التعليقات الواردة على التوصية 5 أعلاه، فإن المنظمات التي توجد مقارها في نيروبي مرتاحة إلى عمل لجنة الاتصال بالبلد المضيف، وتعتقد المنظمات التي مقارها في فيينا أن الأسلوب الذي تنتهجه آلية العمل الحالية مع البلد المضيف يتم بشكل يرتضونه.
    此外,如联检组报告和上文对建议5的评论意见所指出,总部设在内罗毕的各组织对东道国联络委员会感到满意,总部设在维也纳的各组织则认为与东道国合作的现有机制的运作令它们满意。
  • وتشمل المجالات الأساسية التي سيغطيها، الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بما في ذلك تشغيل آلية العمل المنسق بشأن الأسلحة الصغيرة؛ وتنفيذ وتطوير صكوك الأمم المتحدة المتصلة بكفالة الشفافية في الإبلاغ عن عمليات نقل الأسلحة على المستوى الدولي والنفقات العسكرية؛ والاتجاهات الناشئة والتطورات في مجال الأسلحة التقليدية.
    方案涵盖的主要领域是小武器和轻武器,包括小武器问题协调行动机制的运作;联合国关于国际武器转让和国家军费开支的武器透明度文书的执行和进展情况;裁军与发展;以及常规武器的新趋势和新发展。
  • وتشمل الأمثلة على ذلك مشاركة أعضاء فريق الأمم المتحدة المعني بمكافحة الألغام في آلية العمل التنسيقي المتعلق بالأسلحة الصغيرة، التي يرأسها مكتب شؤون نزع السلاح، وتوفير الخبرة التقنية من قِبَل فريق الأمم المتحدة المعني بمكافحة الألغام من أجل وضع المعايير الدولية لتحديد الأسلحة الصغيرة، التي اتُخذت المعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام كنموذج لها.
    这方面的例子包括,联合国地雷行动小组成员参加由裁军事务厅主持的小武器问题协调行动机制,联合国地雷行动小组提供技术专长,协助拟订国际小武器管制标准,国际地雷行动标准成为其范本。
  • من خلال آلية العمل الجماعي الذي يتيح للأعضاء تجميع مواردهم، ومن ثم المشاركة بصورة أكمل في الإنتاج وتقاسم الأرباح وتوفير التكاليف، أو أنشطة المشاركة في تحمّل المخاطر، تستطيع التعاونيات تحقيق وفورات الحجم التي تفضي إلى تحسين قدرة المساومة لدى الأعضاء بوصفهم بائعين ومشترين في السوق على حدٍ سواء.
    合作社通过集体行动机制,使成员将资源集中起来,让他们可以更充分地参与生产、分享利润、节约成本、共担风险的活动,因而能够促进规模经济,导致成员在市场上无论作为买家或卖家都有更大的议价能力。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用آلية العمل造句,用آلية العمل造句,用آلية العمل造句和آلية العمل的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。