آلية التحقق المشتركة造句
造句与例句
手机版
- وتتألف آلية التحقق المشتركة من لجنة التحقق المشتركة، التي تعمل كهيئة لوضع السياسات العامة والاستعراض، وأفرقة مشتركة للتحقق تتكون من خبراء فنيين من الطرفين، ومن البعثة والاتحاد الأفريقي.
联合核查机制由作为决策和审查机构的联合核查委员会、各方技术专家联合核查小组、联刚特派团和非洲联盟组成。 - وأشار أيضا إلى أن حكومته تعتزم الاشتراك في آلية التحقق المشتركة والآلية الثلاثية الأطراف مؤكدا في الوقت نفسه على ضرورة اتخاذ إجراءات ملموسة لمتابعة التحقيقات التي تجري بهذا الشأن.
他表示卢旺达政府愿意参加联合核查机制和三方机制,但同时强调必须采取具体行动,对所进行的调查进行跟踪。 - وأُلقي القبض على الجندي التابع للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية المسؤول عن إطلاق القذيفة، بتهمة الإهمال وعدم الانضباط، وطلبت رواندا من آلية التحقق المشتركة الموسعة إجراء تحقيق في الحادث.
造成这一事件的刚果(金)武装部队人员因玩忽职守和违纪而被逮捕。 卢旺达请扩大联合核查机制调查这一事件。 - وبدأت البعثة، بناء على طلب من حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية، في بذل جهود لإحياء آلية التحقق المشتركة بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا للتحقيق في هذه الادعاءات.
应刚果民主共和国政府的请求,联刚特派团开始努力恢复刚果民主共和国与卢旺达之间的联合核查机制,以便对这些指称进行调查。 - يعزى عدم إنجاز الناتج إلى غياب اجتماعات آلية التحقق المشتركة إذ غيرت المصالحة بين رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية الدينامية السياسية وحلّت المشاورات الثنائية محل الآلية
未完成产出是由于没有举行联合核查机制会议,因为卢旺达和刚果民主共和国之间的和解改变了政治动态,而且双边协商取代了这一机制 - وشملت المواضيع التي نوقشت التعجيل بتنفيذ إعلاني نيروبي، والتصدي للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا، وتعزيز آلية التحقق المشتركة الموسّعة، والتحضير لعقد المؤتمر المتعلق باستثمارات القطاع الخاص في منطقة البحيرات الكبرى.
讨论的议题包括加快执行《内罗毕宣言》,解决卢民主力量问题,加强扩大联合核查机制,并筹备大湖区私营部门投资会议等。 - وإني أحث جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا، والأعضاء الجدد في آلية التحقق المشتركة الموسعة، على العمل بفعالية في إطار هذه الآلية لمعالجة شواغلهم الأمنية المتبادلة.
我敦促刚果民主共和国和卢旺达与扩大联合核查机制的新成员联合起来,在这一机制内部开展有效的工作,解决其在安全方面相互关切的问题。 - وتستند آلية التحقق المشتركة إلى المبادئ والمعايير الواردة في أحكام السياسة الوطنية السودانية المتعلقة بالمشردين داخليا (السياسة القومية للنازحين 2009) والمبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بالتشرد الداخلي.
联合核查机制借鉴了苏丹关于境内流离失所者问题国家政策(2009年)规定的原则和标准以及关于境内流离失所者问题的国际指导原则。 - أغفل التقرير ذكر معلومات هامة عن المبادرات الجارية في إطار المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، مثل المناقشات حول تفعيل آلية التحقق المشتركة الموسعة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
该报告遗漏了关于目前进行中的大湖区问题国际会议倡议的重要信息,如关于落实为刚果民主共和国东部设立的扩大联合核查机制的讨论。 - وفي مجال الأمن، ينبغي استخدام آلية التحقق المشتركة فضلا عن الاتفاق الثلاثي بين أوغندا ورواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية بوصفهما من اللبنات الأساسية للترتيبات الأمنية النهائية التي سيتفق عليها المؤتمر.
在安全领域,乌干达、卢旺达和刚果民主共和国之间的联合核查机制以及三方协定应作为大湖区问题会议将商定的最后安全安排的组成部分。 - (د) بالجهات المانحة الدولية أن تزود آلية التحقق المشتركة وخلية تجميع المعلومات الاستخباراتية بطائرات من دون طيار لرصد المعابر الحدودية بين أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وأن تقدم تقارير منتظمة إلى اللجنة؛
(d) 国际捐助者联合核查机制和联合情报组提供无人驾驶飞行器,监测刚果民主共和国和乌干达之间的边境口岸,定期向委员会报告; - فإلى جانب اللجنة الثلاثية، فإن آلية التحقق المشتركة التي تم مؤخرا توقيعها بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا ينبغي أن تصلحا كمنتديين ملائمين لمعالجة الادعاءات بحصول تدخل عسكري أجنبي في الشؤون الداخلية لبلد آخر.
三方委员会以及刚果民主共和国和卢旺达最近签署的联合核查机制应成为适当的论坛,解决有关对别国内政进行外国军事干涉的指控。 - (ج) أن يجري تعزيز آلية التحقق المشتركة القائمة حاليا بين الطرفين بافتتاح مكاتب اتصال في مدن آبا وبيني وبونيا وكنشاسا وفورت بورتال، وآروا وكيسورو وكانونغو وكمبالا؛
(c) 在阿巴、贝尼、布尼亚、金沙萨、波特尔堡要塞、阿鲁阿、基索罗、卡农古和坎帕拉这些城镇开设联络办事处,加强双方现有的联合核查机制; - عمليات لدعم القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية بغرض نزع سلاح المقاتلين الأجانب، لا سيما العمليات المشتركة لتحديد المواقع والتطويق والبحث، وإنشاء مناطق خالية من الأسلحة وإسداء المشورة إلى آلية التحقق المشتركة
为支助刚果(金)武装部队解除外国战斗人员武装而开展的行动,包括联合驻扎、警戒和搜查行动,设置无武器区以及向联合核查机制提供咨询 - تنظيم اجتماعات شهرية مع المسؤولين الحكوميين، بما في ذلك من خلال آلية التحقق المشتركة وأفرقة العمل المعنية بالعودة وإعادة الإدماج، واللجان الفنية التابعة للولايات، والمجموعة الفرعية المعنية بالعودة، بشأن الاحتياجات والأولويات المتعلقة بحماية العائدين
通过联合核查机制、回归和重返社会工作组、州技术委员会和回归子群组等平台,组织与政府官员的月度会议,讨论回归者保护需求及重点工作 - وناقش وزراء الدفاع ووزراء الشؤون الخارجية التقدم المحرز في تنفيذ ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية، ونظروا في تقرير آلية التحقق المشتركة الموسعة بشأن التطورات التي طرأت في الآونة الأخيرة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
各国国防部长和外交部长讨论了执行《安全、稳定和发展公约》的进展情况,审议了扩大联合核查机制关于刚果民主共和国东部最近事态发展的报告。 - وعلاوة على ذلك، يشكل تشغيل آلية التحقق المشتركة بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا، وتنفيذ الجوانب الدبلوماسية والأمنية للاتفاق الثلاثي الأطراف المعقود بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وأوغندا ضرورة لا محيد عنها.
此外,刚果民主共和国和卢旺达之间联合核查机制的运作,以及刚果民主共和国-卢旺达-乌干达三方协定中外交和安全方面的实施,都是绝对必要的条件。 - " ويدعو مجلس الأمن كافة حكومات المنطقة إلى الالتزام بالآليات المتعددة الأطراف التي اتفقت على إنشائها، بما فيها آلية التحقق المشتركة واللجنة الثلاثية، واستخدام هذه الآليات بالكامل لتسوية خلافاتها بالوسائل السلمية.
" 安全理事会吁请该区域各国政府对其商定成立的和平解决争端的多边机制作出承诺并加以充分利用,这些机制包括联合核查机制和三方委员会。 - دعم النظراء الحكوميين الرئيسيين، بما في ذلك مفوضية العون الإنساني واللجنة الرفيعة المستوى، في تحديد الأولويات فيما يتعلق بالعودة الطوعية والاندماج مجددا بطريقة مستدامة من خلال إسداء المشورة بشأن المسائل السياسية والأمنية والمشاركة الشهرية في آلية التحقق المشتركة
通过提供关于相关的政治和安保事项的咨询及每月参加联合核查机制,支持主要的政府对口机关,包括人道主义援助委员会和高级别委员会确定自愿回返和可持续重返社会的优先事项 - وينبغي لمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة أن يتيح ما يلزم من الخبرة وأصول الاستخبارات، بما في ذلك الصور الملتقطة بالسواتل، إلى آلية التحقق المشتركة بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وأوغندا وبوروندي التي ستكون الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي من المشاركين الرئيسيين فيها.
联合国安全理事会应该向刚果民主共和国、卢旺达、乌干达和布隆迪联合核查机制提供必要的技能和情报资源,包括卫星映象技术,联合国和非洲联盟将是这一机制的重要参加者。
如何用آلية التحقق المشتركة造句,用آلية التحقق المشتركة造句,用آلية التحقق المشتركة造句和آلية التحقق المشتركة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
