任凭怎么读
点击播放按钮播放发音:
翻译解释
- 任凭什么意思:rènpíng①听凭:去还是不去,~你自己ㄧ~风浪起,稳坐钓鱼船。②不论;不管:~什么困难也阻挡不住我们。
- 任凭的英语:1.(听凭) at one's convenience; at one's discretion 短语和例子2.(不管) no matter (how, what, etc.); despite 短语和例子
- 任凭的法语:介1.au gré de;à sa guise;à volonté;à discrétion这件事~他去作主吧.nous laisserons l'affaire à sa discrétion.2.malgré;bien que~我怎么努力,他总是不满意.quels que soient mes efforts,mon travail ne le satisfait pas.
- 任凭的日语:(Ⅰ)…の判断に任せる.自由に任せる.意のままにさせる.▼多くは第二人称の代詞を目的語にとる.这件事如何 rúhé 处理,任凭你自己作主/この事をどう処理するかは君の判断に任せる.如果失败,任凭处理 chǔlǐ /もし失敗したら,処置はご自由に.这事不能任凭他一个人决定/これは彼の一存で決めさせるわけにはいかない.(Ⅱ)〔接続詞〕(1)…にせよ.…であれ.…だって.▼主語の前に用いる.後に疑問代詞がくることが多い.任凭什么样风浪,也挡不住 dǎngbuzhù 我们永远向前/いかなる波風にせよ,われわれの絶え間ない前進を阻むことはできない.任凭你怎么说,事实总是事实/君がなんと言おうが,事実はやはり事実だ.任凭风浪起,稳坐钓鱼船/波風がいかに荒くとも,大船にどっかとあぐらをかく.どんな圧力や反対にあっても,確固たる態度で臨む.(2)たとえ…とも.▼主語の前に用いる.任凭他跑到天涯 tiānyá 海角,我们也要找到他/たとえ彼が地の果てに逃げようとも,われわれは見つけ出さずにはおかない.『比較』任凭:无论 wúlùn :不管 bùguǎn(ⅰ)接続詞“任凭”(1)は通常,選択を表す並列成分は伴わないが,“无论”“不管”はしばしばこれを伴う.无论(×任凭)投弹 tóudàn 还是射击 shèjī ,他们班的成绩都是优秀 yōuxiù 的/擲弾[てきだん]でも射撃でも,彼らの班の成績はみな優秀だ.(ⅱ)“无论”や“不管”には接続詞“任凭”(Ⅱ)(2)の用法はない.『比較』任凭:即使 jíshǐ(ⅰ)接続詞“任凭”(Ⅱ)(2)は極端な条件を持ち出すが,“即使”にはそういう限定がない.即使(×任凭)条件还不够好,我们也要想办法完成任务/たとえ条件がそうよくないとしても,われわれはやはりなんとかして任務を達成しなければならない.即使(×任凭)我们已经取得 qǔdé 了很大的成绩,也不应该骄傲 jiāo'ào /たとえわれわれがすでに大きな成績を上げたとしても,おごりたかぶってはならない.
- 任凭的韩语:(1)[동사] 자유에 맡기다. 마음대로 하게 하다.这事不能任凭他一人决定;이 일은 그 혼자 마음대로 결정하도록 내버려 둘 수는 없다(2)[접속사] …일지라도. …하여도. …하더라도. [주로 ‘也’와 호응함]任凭什么困难也阻挡不住我们;어떠한 어려움도 우리를 가로막지 못한다任凭你怎么说, 事实总是事实;네가 어떻게 말을 하더라도 어쨌든 사실은 사실이다=[任管] [任使(4)] →[凭B)(1)]
- 任凭的俄语:[rènpíng] 1) как угодно; по собственному усмотрению 2) как (бы) ни; какой бы ни
任凭的发音,任凭的读音发音,例句,用法,同义词,反义词由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
