1月6日阿拉伯语怎么说
例句与用法
- أنظمة التعدين في قاع البحار العميق بشأن تصاريح الاستخراج التجاري. 54 Fed. Reg. 525 (6 January 1989); 15 Code of Federal Regulations, Part 971.
《关于商业采收执照的深海海底采矿条例》,54 Fed.Reg.525(1989年1月6日);15 Code of Federal Regulations,Part.971。 - 2000 في الإنترنت من كل أنحاء العالم ؛
截至2000年11月6日止,从资源数据库-阿伦达尔万维网网址上获得的因特网使用数据中可以看出,全球环境展望的六个镜象网址之一在世界范围内全球环境展望-2000的因特网版共接纳了400,00名读者; - ورغم الإجراءات التي اتخذتها عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار للحيلولة دون التسلل عبر منطقة الثقة، فإن أعداداً كبيرة من جنود قوات الجيش الوطني الإيفواري تحركت عبر المنطقة واصطدمت بعناصر عسكرية تابعة للقوات الجديدة في ساكاسو، جنوب بواكي، وفي شمال غرب بواكي.
虽然联科行动为防止渗透信任区采取了行动,但11月6日大批科国民军部队越过信任区,并在布瓦凯南部的萨卡苏和布瓦凯东北部与新军发生冲突。 - ميريفيل) إثر نزاع حول الأحقية في الحصول على الماء في قرية تقع على مقربة من بيرديل أفضى إلى مقتل ستة أشخاص على الأقل.
11月6日,Rahanweyn(Digil-Mirifile)的Leysan和Harow亚部族在Berdale附近一个村庄因取水权发生争议,从而发生冲突,致使至少6人死亡。 - وبالفعل، دعا مجلس الأمن، في قراره 380 (1975)، جميع الأطراف المعنية والمهتمة بالأمر " إلى إجراء مفاوضات في إطار المادة 33 من ميثاق الأمم المتحدة " .
事实上,安全理事会在其1975年11月6日第380(1975)号决议内曾呼吁 " 所有有关各方 " 根据《联合国宪章》第三十三条进行谈判。 - أنظمة التعدين في قاع البحار العميق الصادرة بشأن تصاريح الاستخراج التجاري [Deep Seabed Mining Regulations for Commercial Recovery Permits, 54 Fed. Reg. 525 (6 January 1989); 15 Code of Federal Regulations, Part 971].
美国,《关于商业采收执照的深海海底采矿条例》,54 Fed.Reg.52(1989年1月6日);15 Code of Federal Regulations,Part 971。
1月6日的阿拉伯文翻译,1月6日阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译1月6日,1月6日的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。
