释义阿拉伯语怎么说
例句与用法
- وتنص المادة 6 (1) من قانون أحكام التفسير والأحكام العامة، في الفصل الثاني، على أن " الكلمات والتعابير الواردة بصيغة المُذكر تشمل أيضا صيغة المؤنث " .
《释义及通则法》第2条第6⑴款规定, " 阳性词语所指也包括阴性 " 。 - أما البند الوارد في المبدأ التوجيهي 7 الذي يقضي بضرورة تفسير الالتزامات بطريقة تقييدية في حالة توافر شك فهو أمر لازم لأي قرار حاسم يتصل بالأثر القانوني الناجم عن إعلان انفرادي.
指导原则第7条规定,如有疑问,必须以严谨的方式解释义务,这对于确定单方宣告的法律效力至关重要。 - ورأت بعض الوفود أن محتوى الالتزام بشقيه القاضيين بالتسليم أو المحاكمة، ولا سيما الصلة بين هذين الخيارين، ينبغي تفسيره في سياق كل معاهدة تنص عليه.
一些代表团认为,引渡或起诉义务的内容,特别是其中两个选择方案的关系,应在规定该义务的具体规约的范围内释义。 - ورأت بعض الوفود أن محتوى الالتزام بالتسليم أو المحاكمة، ولا سيما الصلة بين الخيارين اللذين يتضمنهما الخيارين، ينبغي تفسيره في سياق كل اتفاقية تنص على هذا الالتزام.
一些代表团认为,引渡或起诉义务的内容,特别是其中两个选择之间的关系,应在规定该义务的每一公约的范围内释义。 - وتنص المادة 6 (1) من قانون أحكام التفسير والأحكام العامة، الباب 2، على أن " الكلمات أو التعابير الواردة بصيغة المذكر تشمل أيضا صيغة المؤنث " .
《释义及通则法》第2条第6⑴款规定, " 含阳性意义的词语,也包括阴性 " 。 - وفيما يتعلق بالمستفيد، يمكن أن يشمل تعبير " الشخص " ، وفقاً لمدونة التفسير والأحكام العامة (IGCA) لعام 1974، الشركات وغيرها من الكيانات.
关于受益人,根据1974年《释义及通则法》, " 人员 " 一词可包括法人和其他实体。 - تشجيع التأويل الصحيح لتعاليم الدين الإسلامي التي تنادي بالسلم وعدم العنف وتبسط المبادئ أو البرامج الهادفة إلى تطوير حضارة إسلامية متوازنة ومعاصرة ومتماسكة (الإسلام الحضاري).
提倡着重于和平与非暴力的伊斯兰教释义,推广那些促进均衡、现代、全面、包容的伊斯兰文明的原则或方案(伊斯兰文明社会方针)
释义的阿拉伯文翻译,释义阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译释义,释义的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。
