Francais한국어Русский
登入 注册

遣散费阿拉伯语怎么说

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

"遣散费"的翻译和解释
例句与用法
  • وعلى سبيل المثال، أُشير مرة أخرى إلى مسألة دفع الاستحقاقات التي تُدفع للموظفين عند الاستغناء عنهم وذلك في عمليات أُجريت مؤخراً لمراجعة الحسابات في إكوادور وتونس.
    例如,最近在厄瓜多尔和突尼斯的审计再次确认了支付遣散费的问题。
  • ذلك أن القانون ينص على منح إجازة سنوية مدفوعة الأجر مدتها أسبوعان، وتعويض تسريح من الخدمة عندما تستوفى الشروط الواردة في القانون.
    该法律规定了两周的带薪休假并在需要时,以及符合该法规定的条件时支付遣散费
  • وتقدم مدفوعات إنهاء الخدمة في بعض حالات زيادة عدد العمال، والمعاشات التقاعدية متاحة من خلال خطط مختلفة تدار من قبل هيئة الضمان الاجتماعي.
    在某些裁员情况下会发给遣散费,养恤金则通过社会保障局管理的各种计划发放。
  • واصل الاتحاد جهوده لتوفير التمويل اللازم لدفع مستحقات ترك الخدمة للجنود الذين قام بتسريحهم في إطار أحدث برامجه لتقليص حجم القوة.
    10. 联邦仍在致力于获得资金以用于向它按照它最近的减员计划遣散的士兵遣散费
  • كما يحدد مستحقات اﻷجور الدنيا، والعطل السنوية، والعطل الرسمية العامة، واجازات الحمل واﻻجازات اﻷبوية، واﻹخطار بإنهاء العمل أو دفع المستحقات عند إنهاء الخدمة.
    该法律还规定了最低工资、年假、一般假日、孕妇假期和产假、解雇通知或遣散费等。
  • وهكذا، فإن المرتب الأساسي والأقدمية هما وحدهما ما يؤخذ في الحسبان في تعويض إنهاء الخدمة. أما حوادث العمل فلا يطبق عليها سوى الاستحقاقات الشهرية المنتظمة.
    例如,只有基本工资和年资津贴计入遣散费;而工伤事故只考虑到每月的定期收入。
  • والعمال الذين يصبح مستخدموهم معسرين - مؤهلون لتقديم طلب إلى المجلس لتلقي دفوعات على سبيل الهبة.
    任何被拖欠工资、代通知金或遣散费的雇员,倘其雇主已没有能力清偿债务,便有资格向基金申请特惠款项。
  • تنظيم نهاية الخدمة (أي إشعار نهاية الخدمة، ومدفوعات نهاية الخدمة، والمدفوعات عند الفصل من الخدمة، وشهادة الخدمة، والتقاعد ودفع المكافآت، الخ.)؛
    终止雇用条例(即,终止通知、终止时的付款、离职金、服务证明书、退休及遣散费支付,等);
  • وتؤكد المفوضية أنها ليست مسؤولة عن دفع استحقاقات وتنظر في المسألة كجزء من الاستعراض الشامل للترتيبات المتعلقة بالشركاء المنفذين.
    难民署认为,它没有支付遣散费的责任,因此正在将此事视为全面审视涉及执行伙伴安排的组成部分。
  • (ب) صدرت هذه التوصية في عام 2006 حيث أوصت الشعبة بوضع سياسة بشأن دفع استحقاقات للموظفين المستغنى عنهم في تنفيذ المشاريع وللشركاء المنفذين.
    遣散费 监督厅内审司于2006年建议制定一项向项目工作人员和执行伙伴支付遣散费的政策。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
遣散费的阿拉伯文翻译,遣散费阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译遣散费,遣散费的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。