边际群体阿拉伯语怎么说
例句与用法
- واقترح بعض المجيبين التشديد على مشاركة بعض الفئات المهمشة (النساء، والأطفال، والشعوب الأصلية، وضحايا الجذام، والمهاجرين والمشردين، وضحايا الصراعات المسلحة، والمعوقين).
一些答复者强调某些处于社会边际群体参与相关工作的重要性(如妇女、儿童、土着人民、麻风病人、移民和流离失所者、武装冲突受害者及残疾人士)。 - وعلى الصعيد الوطني، تسعى إكوادور إلى توفير عدالة نزيهة وفعالة وناجزة لجميع سكانها، ويُبذل كل جهد لضمان وصول الفئات الضعيفة والمهمشة إلى العدالة وحماية الشهود والضحايا.
在国家一级,厄瓜多尔努力为所有居民提供公平、有效和迅速的司法,并尽一切努力为弱势或社会边际群体提供司法救助,保护证人和受害者。 - وأكد بعض الأعضاء من جديد ضرورة إيلاء مسألة المشاركة اهتماماً وثيقاً، ولا سيما مشاركة الجماعات المهمّشة، واقترحوا تضمين التقرير المقبل إشارة صريحة إلى بعض هذه الجماعات المهمّشة.
一些成员重申,有必要对大众参与问题、尤其是处于社会边际的群体参与社会问题加以密切注意;有人建议,下一份报告应当明确地提到某些边际群体。 - ٣٨- هل تراعي المبادىء التوجيهية المشار اليها في السؤال ٦٧ اعتبارات التنوع الثقافي واﻻحتياجات الخاصة ، كتلك المتعلقة بنوع الجنس والعمر والفئات السكانية المهمشة اجتماعيا وثقافيا وجغرافيا؟ ) ( نعم ) ( ﻻ
问题81提及的这些准则是否考虑到了文化多样性和特殊需要,例如与性别、年龄、以及社会、文化和地域边际群体有关的特殊需要? ( ) 是 ( ) 否 - وعادة ما يعاني من وطأة هذه الممارسات القطاعات المحرومة والضعيفة في المجتمع، مثل السكان ذوي الدخل المنخفض، والأقليات الإثنية، والمهاجرين، والمسنين، وذوي الإعاقة، والفئات المهمشة (مثل البائعين الجائلين والمشتغلين بالجنس).
这种做法的影响主要由社会上地位最差和最弱势阶层来承受,例如低收入居民、少数民族、移民、老年人、残疾人和社会边际群体(包括街头小贩和性工作者)。 - ١- تنظر الدول اﻷطراف في اتخاذ خطوات لتقليل الفرص اﻻجتماعية أو القانونية أو اﻹدارية أو التقنية القائمة التي تمكن المنظمات اﻹجرامية من ارتكاب جرائم مربحة، ولتخفيف الظروف التي تجعل المجموعات الهامشية عرضة ﻻحتمال اﻻحتراف اﻹجرامي )هولندا(.
1.缔约国应考虑采取步骤尽可能地减少犯罪组织为谋利而犯罪的社会、法律、行政或技术机会并消除使社会边际群体可能走上犯罪道路的环境(荷兰)。
边际群体的阿拉伯文翻译,边际群体阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译边际群体,边际群体的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。
