IndonesiaFrancaisРусский
登入 注册

自给农业阿拉伯语怎么说

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

"自给农业"的翻译和解释
例句与用法
  • لا يزال معظم العاملين في القطاع غير الرسمي (الذين يصنفون هنا بأنهم العاملون في الزراعة ويقومون بأعمال منزلية) ويشاركون في توليد الدخل الريفي والزراعة شبه الكفافية، بالإضافة إلى التحويلات من الخارج، يشكلون مصدر الدخل النقدي الرئيسي بالنسبة للعديدين.
    大多数劳动力在非正规部门(这里的分类指从事农业及家务劳动的人)工作,他们参与农村创收及半自给农业,从国外汇来的钱款仍然是多数人的主要现金收入来源。
  • وتُقدّر تدفقات الأموال اللازمة للحد من إزالة الغابات ومن تدهورها بأنها تكلفة الفرص البديلة لتحويل الغابات إلى أراضٍ ذات استخدامات أخرى، الأمر الذي قد يختلف من بلد إلى آخر بحسب المحفزات المباشرة (الزراعة التجارية وزراعة الكفاف وقطع الأخشاب)().
    减少森林砍伐和退化所需的资金流是按照将森林转换为其他土地用途的机会成本来估算的,根据其直接驱动力(商业型农业、自给农业和木材开采),各国的情况各不相同。
  • وقد فشلت التقارير التي تم إعدادها لتوجيه تقارير الأمين العام من حيث الاعتراف بصورة كاملة بأن النساء يشكلن أغلبية فقراء العالم فيما يشكلن أغلبية العاملين في أشد القطاعات استضعافاً (العمل المنزلي وصناعة الملبوسات والزراعة الكفافية) وأنهن يقاسين بصورة غير متناسبة من جراء كوارث المناخ.
    已提交的为秘书长的报告提供指引的各项报告都没有充分确认妇女占世界穷人的大多数,占最脆弱部门(家政、服装业和自给农业)工人的大多数,受气候灾害的影响不成比例。
  • وفي هذا السياق، أصبح التصدي لآثار تغير المناخ على الأمن الغذائي في غرب أفريقيا يشكل أولوية لدى الحكومات والمنظمات دون الإقليمية، لا سيما أن الزراعة شبه الكفافية تشكل العمود الفقري لاقتصادات معظم دول غرب أفريقيا وسبل كسب الرزق فيها، إذ تغطي ما يصل إلى 90 في المائة من الاحتياجات الغذائية السنوية.
    应对气候变化对西非粮食保障的影响,已成为各国政府和次区域组织的一个优先事项,尤其是因为半自给农业构成西非大多数经济体和生计的支柱,占年度粮食需求的90%。
  • ومراعاةً للواجب المنصوص عليه في الفقرة (2) من المادة 1 من العهد، التي تنص على أنه لا يجوز حرمان شعب من وسيلة عيشه، ينبغي للدول الأطراف أن تضمن أن يكون هناك سبيل للحصول على المياه بشكل كاف لأغراض الزراعة الكفافية ولضمان سُبْل رزق السكان الأصليين " (33).
    注意到《公约》第1条第2款规定的义务----该款规定不得剥夺一个人民自给的生存手段----缔约国应当确保提供足够的水资源用于自给农业并确保土着人民的生计。 "
  • وسيؤدي التغيير المناخي إلى تغيير توزيع الزراعة في شتى أنحاء العالم، وانتقال الإمكانات إلى مناطق خطوط العرض القطبية، في الوقت الذي ستؤدي فيه حالات الجفاف والفيضانات المتواترة والشديدة إلى الإضرار بزراعة الكفاف في المناطق شبه القاحلة في خطوط عرض المنطقة الاستوائية ومن ثم تؤدي إلى تدهور الظروف المعيشية للسكان الريفيين الذين يعتمدون على الزراعة لكسب العيش.
    气候变化将改变全球的农业分布,将潜力移向高纬度地区,而更加频繁和严重的干旱和洪涝将伤害低纬度半干旱地区的的自给农业,从而使以农业为生的农村民众的生活条件恶化。
  • ٣٩- وفيما يتعلق بزراعة الكفاف في المناطق الجبلية، لاحظ المشاركون أنَّ المركز الإقليمي لرسم خرائط الموارد لأغراض التنمية، الكائن في كينيا، يستخدم مطيافاً راديوياً تصويرياً متوسط التحليل، والصور المأخوذة من سواتل الاستشعار الأرضي عن بُعد (لاندْسات)، والنماذج الرقمية للارتفاعات، والمعلومات التي تقدمها إدارة الأرصاد الجوية، من أجل التنبؤ بحالات الصقيع في المناطق المرتفعة.
    关于山地地区的自给农业,与会者注意到,资源测绘促进发展区域中心在肯尼亚利用中分辨率成像分光仪和大地遥感卫星图像、数字高程模型和气象部提供的信息来预测高海拔地区的霜冻情况。
  • ولم يكن ذلك يحدث دوماً في الماضي؛ نظراً إلى أن المزارعين الذين يزودون الأسواق الدولية يجنون حصة غير متناسبة من الدعم العام (من حيث إمكانية الوصول إلى الائتمان أو التكنولوجيا أو الهياكل الأساسية)، وإلى أنه كثيراً ما كان الخيار المطروح أمام صغار المزارعين هو التحول إلى المحاصيل النقدية للتصـدير، وهـو أمر لم يحققه سوى عدد قليل منهم، أو الاعتماد على زراعة الكفاف.
    过去情况并不总是如此,供应国际市场的农民得到过多公共支持(在获得信贷、技术或基础设施方面),而小农户往往只有选择转向生产经济作物出口,这一点仅少数小农户能做到,要不就是靠自给农业生活。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
自给农业的阿拉伯文翻译,自给农业阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译自给农业,自给农业的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。