Indonesia
登入 注册

美洲环境阿拉伯语怎么说

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

"美洲环境"的翻译和解释
例句与用法
  • وقدم البرنامج أيضاً الدعم لتنشيط شبكة أمريكا اللاتينية للمحميات الوطنية والمناطق المحمية والحيوانات والنباتات البرية وكذلك إلى أنشطة لجنة أمريكا الوسطى المعنية بالبيئة والتنمية في الممر الأحيائي لأمريكا الوسطى .
    环境署还为振兴拉丁美洲国家公园和保护区、野生动植物网络提供了支持,并为中美洲环境与发展委员会在梅索美洲生物走廊开展的活动提供了支持。
  • على النحو المذكور في الفرع الأول، فإن معظم المبادرات الإقليمية المتعلقة بالسياحة المستدامة تتركز في الأمانة العامة للتكامل السياحي في أمريكا الوسطى، ولجنة أمريكا الوسطى للبيئة والتنمية، اللتين تشكلان جزءا من منظومة التكامل لأمريكا الوسطى.
    正如第一节所述,大多数区域可持续旅游业倡议集中在旅游秘书处和中美洲环境和发展委员会,这两个机构都是中美洲一体化体系的一部分。
  • ويتضمن الهيكل المؤسسي للمنظومة 10 أمانات عامة أهمها بالنسبة للسياحة المستدامة هي الأمانة العامة للتكامل السياحي في أمريكا الوسطى ولجنة أمريكا الوسطى للبيئة والتنمية.
    中美洲一体化体系的组织结构包括10个秘书处,其中与可持续旅游业最具相关性的是中美洲旅游业一体化秘书处(旅游秘书处)以及中美洲环境和发展委员会(环发委员会)。
  • وعلى الصعيد دون اﻹقليمي، يقوم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بتقديم المساعدة، عن طريق مرفق البيئة العالمية، للجنة أمريكا الوسطى المعنية بالبيئة في جهودها لوضع برنامج لتدعيم مشروع ممـر أمريكا الوسطى وإنشاء آلية تمويل لتغطية المسائل البيئية العالمية.
    在分区域一级,开发计划署提供全球环境基金,正在协助中美洲环境委员会努力制订巩固中美洲生物走廊方案和建立筹资机制,以解决全球环境问题。
  • وبادرت لجنة أمريكا الوسطى للبيئة والتنمية في عام 2003 بعقد الجلسات التي تجري كل ثلاث سنوات ويتم فيها تبادل الخبرات والبحوث مع الجهات الفاعلة الإقليمية والدولية ومناقشة مبادرات حفظ المناطق المحمية البرية والبحرية.
    该大会由中美洲环境和发展委员会在2003年发起,为三年期会议,旨在与区域和国际行为体交流经验和研究工作,讨论关于陆地和海洋保护区的养护倡议。
  • توصيات للنهوض بهم في المستقبل في سياق الأمريكتين``، وذلك، بغية المساهمة في تصميم استراتيجيات لجمع معلومات من شأنها أن تساعد على رصد عمليات الحد من أوجه عدم المساواة القائمة في المجال الصحي التي تعاني منها الإثنيات وأبناء الشعوب الأصلية على وجه التحديد.
    关于美洲环境未来发展的建议 " ,这有助于制定信息收集战略,以监测减少种族,特别是土着民族的健康不平等的进程。
  • (ج) تييرأمريكا Tierramérica، أهم منبر للاتصال في أمريكا اللاتينية فيما يتعلق بالبيئة والتنمية المستدامة، ويدعمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والبنك الدولي (2007-2010)؛
    (c) Tierramérica -- -- 拉丁美洲环境与可持续发展领域最重要的通信平台,由开发署、联合国环境规划署(环境署)和世界银行提供支助(2007-2010年);
  • وقد استخدمت التركيزات الكيميائية المأخوذة من البيئة الكندية والشمالية الأمريكية بصورة أفضل في تحديد EEVs؛ وإن كانت البيانات المستمدة من المناطق الأخرى في العالم قد استخدمت في عدم توافر بيانات كندية كافية عنا لنوعية المرضية أو لتوفير الوزن للقرائن.
    估计接触值优先采用加拿大和北美洲环境中的化学浓度;然而,如果加拿大地区缺乏令人满意的充分数据或能提供足够证据的数据,也可采用世界其他地区的数据。
  • 47- وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، عززت وحدة التنسيق الإقليمي روابطها مع هيئة أمريكا الوسطى للبيئة والتنمية، ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية، ومؤسسة تنمية الأنديز، والجماعة الكاريبية ومنظمة الدول الأمريكية.
    在拉丁美洲和加勒比,区域协调单位加强了与中美洲环境与发展委员会(环发委员会)、美洲开发银行(美银)、安第斯开发公司、加勒比共同体(加共体)以及美洲国家组织(美洲组织)的联系。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
美洲环境的阿拉伯文翻译,美洲环境阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译美洲环境,美洲环境的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。