石器阿拉伯语怎么说
例句与用法
- 598- مركز ترميـم الآثار " The Stone Center " أنشأته وزارة الثقافة في عام 1997، والغرض منه هو تقصي أسباب الأضرار التي لحقت بالمعالم الأثرية التاريخية واستكشاف سبل الحفاظ على البنيان المعماري للمعالم الأثرية وحمايته.
石器中心是文化部于1997年设立的,其宗旨是调查历史遗迹受损的原因,发现保存和保护遗迹结构材料的方法。 - واستنادا إلى التصنيف الجديد، توجد 787 2 قطعة ثقافية غير منقولة مسجلة، يتراوح عهدها بين العصر الحجري القديم والقرن العشرين، منها 347 2 قطعة (84.2 في المائة) في صربيا.
根据新的分类,有2,287件注册文化不动产,上达旧石器时代,下至20世纪,其中2,347件(84.2%)在塞尔维亚。 - وتشمل المعروضات فيه أدوات حجرية من صنع أهالي بولينـيزيا قبل أن يفد إليها المتمردين. كما تشمل قذائف مدفعية ومرساة ومدفعا دوارا من آثار سفينة باونتي().
展品包括哗变者到来之前波利尼西亚人制造的石器、以及 " 邦蒂 " 号上的炮弹、一只船锚和一枝回旋枪。 - وربما كان التقدم الذي أحرزته البشرية منذ العصر الحجري الحديث وحتى العصر النووي دليﻻً على معارفنا ومهاراتنا. إن اﻻنتقال من العصر النووي إلى عصر عدم اﻻنتشار الحقيقي سيرمز إلى إرتقائنا إلى مستوى أرفع من الحضارة.
人类从新石器时代进化到核时代也许体现了我们的知识和技巧,而从核时代迈向真正不扩散时代将象征着我们提升到更高的文明。 - وبفضل الاكتشافات ودراسة آثار العصر الحجري في جنوب فرغانه وواحة طشقند، التي تحدد أن عمرها يتراوح بين الـ 000 450 و 000 500 سنة، أُدرجت أوزبكستان في عداد مناطق العالم التي شهدت عمليات تطُّور الكائن البشري.
对费尔干纳州南部及塔什干绿洲距今五十万年到四十万年石器时代遗址的发掘和研究,将乌兹别克斯坦列为世界人类起源的区域之一。 - ونظرا لوديان أندورا الضيقة والمفتقرة إلى كل إمكانية للتوسع مما يتعذر معه الانتقال من منحدر إلى آخر من منحدرات السلسلة الجبلية، وجدت الإمارة نفسها على هامش التنقلات الديموغرافية الكبرى التي اتخذت منذ العهد النيوليتي طابع الغزو.
鉴于安道尔到处是峻岭狭谷、无法扩展,很难由山脉的一面进入另一面,因此自新石器时代开始具有入侵性质的人口大迁移并没有波及到安道尔。 - 687- وحسبما ذكر من قبل في الفقرة 66(ب) و(ز) أنشأت وزارة الثقافة في عام 1997, مركز ترميم الآثار، بغية تحديد أسباب الأضرار التي لحقت بالمعالم والمواقع الأثرية التاريخية وإيجاد الوسائل الكفيلة بالحفاظ على المكونات الأساسية لبنيانها وحمايتها.
同样,前文第66段(b)项和(f)项讲到,文化部于1997年成立了石器中心,以了解历史遗迹和遗址受损的原因,找到保存和保护其结构材料的方法。 - (ج) نتائج البحوث والدراسات التي أعدتها مراكز ترميم الآثار التي أنشأتها وزارة الثقافة في عام 1997 في أماكن المعالم الأثرية والمواقع التاريخية، لتحديد أسباب الأضرار التي لحقت بها ولإيجاد سبل الحفاظ على المواد الأساسية لبنيان المعالم الأثرية وحمايتها.
石器中心的调查和研究成果,石器中心是由文化部于1997年为历史遗迹和遗址而成立的,目的是为了了解遗迹受损的原因,发现保存和保护遗迹结构材料的方法。 - (ج) نتائج البحوث والدراسات التي أعدتها مراكز ترميم الآثار التي أنشأتها وزارة الثقافة في عام 1997 في أماكن المعالم الأثرية والمواقع التاريخية، لتحديد أسباب الأضرار التي لحقت بها ولإيجاد سبل الحفاظ على المواد الأساسية لبنيان المعالم الأثرية وحمايتها.
石器中心的调查和研究成果,石器中心是由文化部于1997年为历史遗迹和遗址而成立的,目的是为了了解遗迹受损的原因,发现保存和保护遗迹结构材料的方法。 - وإذا كان صحيحا أن فترات ما قبل التاريخ التي ترجع إلى العصر النيوليتي والعصر النحاسي تتجسد بوضوح في مناطق أثرية ، فإن الفترات اللاحقة من قبيل عصر الحديد أو العصر الروماني تقتصر آثارها على بعض المعالم النادرة الشاهدة على عصرها في سلسلة جبال البرانس.
如果说考古遗址确实代表了史前的新石器和青铜器时代,那么在以后的时代, 像铁器时代或者还有罗马时代,显示比利牛斯山脉时间流逝的证据微乎其微。
石器的阿拉伯文翻译,石器阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译石器,石器的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。
