生态系统健康阿拉伯语怎么说
例句与用法
- ويُدرك برنامج البيئة أيضاً أن صحة النُظم الإيكولوجية ينبني عليها رفاه البشر، ومن ثم يجيء القضاء على الفقر، ويدرك البرنامج أن مستقبل البشرية مرتبط بشكل لا فكاك منه بنظم دعم الحياة على كوكب الأرض، عن طريق توفير السلع والخدمات البيئية.
它还认识到生态系统健康是实现人类福祉从而消除贫困的基础,以及人类的未来与提供环境产品和服务的地球生命支持系统密不可分。 - وظل برنامج الأمم المتحدة للبيئة يستكشف جدوى تنظيم سلسلة من الاجتماعات الإقليمية حول خطط العمل الاستراتيجية كاستجابة لمؤتمر عالمي للتصدي لمياه الصرف الصحي باعتبارها إحدى المصادر البرية الرئيسية للتلوث المؤثرة على صحة البشر والنظام الإيكولوجي.
环境署一直在探讨是否可举行一系列区域性战略行动计划会议,以便对关于作为影响人类和生态系统健康的主要陆上污染源的废水的全球性会议作出反应。 - وقد اُعترف منذ زمن بعيد بأن التلوث من المصادر البرية يشكل واحدا من أخطر الأمور التي تهدد سلامة النظام الإيكولوجي البحري وأوسعها نطاقا، غير أن الإجراءات الكفيلة بإزالة هذه التهديدات بقيت معدومة على الصعد الوطنية والإقليمية والعالمية.
人们早就认识到,陆地污染源是海洋生态系统健康运作最严重和最广泛的威胁之一,然而,国家、区域和全球各级一直没有采取减少这些威胁的行动。 - (ب) تتضمن خطوات وضع نهج يراعي تكامل النظام الإيكولوجي تحديد المناطق المشمولة بالإدارة الإيكولوجية؛ وتقييم سلامة النظم الإيكولوجية، ووضع المؤشرات؛ وتحديد الحدود الرئيسية القصوى لمدى تحمل البيئة؛ والرصد، والمراقبة، والإشراف، والإبلاغ وتكييف التدابير الإدارية، حسب الاقتضاء؛
(b) 制订生态系统方法的步骤包括:确定生态管理区;评估生态系统健康情况;制订指标;确定关键环境限度;以及监督、控制、监测、汇报及酌情调整管理措施; - 151- وفي معظم حلقات العمل التي عقدها مكتب التنسيق لبرنامج العمل العالمي، اعتبرت الحكومات تصريف المجاري مصدرا رئيسيا للتلوث من البر يؤثر في صحة البشر وسلامة النظام الإيكولوجي، وطلبت إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة إعطاء أولوية لمصدر التلوث هذا بشكل خاص.
在全球行动纲领协调处举办的大多数讲习班,各国政府确定了污水是影响人体健康和生态系统健康的主要陆地污染源,并请环境规划署优先注意这个污染源。 - علما بأن بعض الخواص المشتركة للإجراءات التي صيغت في برامج العمل الاستراتيجية تشمل المشاكل المرتبطة بوحدات الإنتاجية، ومصائد الأسماك، والتلوث، وصحة النظام الإيكولوجي، والجوانب الاجتماعية والاقتصادية(157).
《战略行动方案》中所拟行动的一些共同特色包括涉及生产率、渔业、污染和生态系统健康和社会经济方面的问题。 157 十一. 海洋环境、海洋资源和可持续发展 A. 海洋环境的保护与保全 - وترحب اللجنة باﻻتفاق الذي أبرمه مؤخرا مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة للبحث في جدوى قيام البرنامج بعقد مؤتمر عالمي في عام ٢٠٠٠ للتصدي لمسألة مياه المجارير باعتبارها مصدرا بريا رئيسيا للتلوث يؤثر على صحة اﻹنسان والنظام اﻹيكولوجي.
委员会欢迎环境规划理事会最近同意探讨环境规划署在2000年底以前举行一次全球会议以处理作为主要陆地污染源的污水影响人类和生态系统健康问题的可行性。 - ويسترجعون ما ورد في البيان المشترك حول التنمية المستدامة الصادر عن مجلس وزراء البيئة للدول الأفريقية ومجلس الوزراء العرب المسؤولين عن البيئة بأن الإدارة الرشيدة لموارد المياه ضرورية لحياة الإنسان والحفاظ على حيوية النظام البيئي وتحقيق الأمن الغذائي،
回顾非洲部长级环境联席会议和阿拉伯国家主管环境事务环境部长理事会的《可持续发展宣言》确定水资源的健全管理是人类、生态系统健康和粮食安全所必不可少的; - وأعرب المشاركون عن ترحيبهم بقرار برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بعقد مؤتمر عالمي لمعالجة المجاري باعتبارها مصدر كبير للتلوث البري يؤثر على صحة البشر والنظم اﻹيكولوجية. وأعرب أيضا عن الترحيب بالجهود المبذولة لمكافحة انتشار الملوثات العضوية الثابتة.
与会者欢迎联合国环境规划署(环境规划署)决定召开一次全球会议处理作为影响人类的健康和生态系统健康的一个主要陆地污染来源的污水问题; 又欢迎设法治理持久性有机污染物的扩散。
生态系统健康的阿拉伯文翻译,生态系统健康阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译生态系统健康,生态系统健康的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。
