FrancaisРусский
登入 注册

环境复原阿拉伯语怎么说

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

"环境复原"的翻译和解释
例句与用法
  • ولوحظ أنه من الضروري أن تنص جميع الدول في قانونها الداخلي على سبل انتصاف قضائية محلية تطبق بإنصاف ودون أي تمييز على أساس الجنسية، من أجل تقديم التعويض الفوري والكافي للضحايا وإصلاح البيئة، ومن أجل الاعتراف بالقرارات النهائية للمحاكم الأجنبية.
    还有代表指出,各国在国内法中都应当规定不分国籍公平适用的国内司法补救办法,规定迅速而充分地赔偿受害者和使环境复原,以及承认外国的最终判决。
  • (د) الترويج للمسؤولية الاجتماعية في مجال التعدين بما يحسن العلاقات مع المجتمعات المحلية، واستحداث آليات تكفل تحمل الشركات المسؤولية التامة عن توفير الضمانات البيئية والاجتماعية، أثناء العمليات وبعدها، ودورها في إعادة التأهيل؛
    (d) 促进采矿过程中的社会责任,以改善与当地社区的关系,并订立合规机制,以确保公司在运营期间及之后,为环境和社会保障措施充分承担责任,并为环境复原发挥作用;
  • وأقرت الحكومات على نحو متزايد بأن النساء الريفيات، بوصفهن مستعملات للموارد الطبيعية، يتأثرن تأثرا مباشرا بالتدهور البيئي، وبالتالي فهن في وضع يمكّنهن من استخدام التقنيات والممارسات الحديثة المتعلقة بإصلاح البيئة واستصلاح الأراضي وإعادة التحريج وإنشاء غابات جماعية.
    各国政府日益认识到,农村妇女作为自然资源使用者,受到环境退化的直接影响,因此她们最适合利用与环境复原、土地恢复、重新造林、以及建立社区森林有关的新技术和新做法。
  • وقال إنه يسره الإبلاغ بأن معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى قد دخلت إلى حيز النفاذ مؤخرا، وهي المعاهدة التي تعهد أطرافها، ضمن جملة أمور، بالمساعدة في إصلاح بيئة الأقاليم التي تضررت من التلوث الإشعاعي نتيجة أنشطة سابقة متعلقة بالأسلحة النووية، وبإبرام بروتوكول إضافي مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    他高兴地报告《中亚无核武器区条约》最近已生效,缔约国除其他外承诺协助受以往核武器活动沾染区的环境复原工作并同原子能机构缔结了附加议定书。
  • وفي أوكرانيا، يصل القسم الأوفر من الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى تشيرنوبيل عن طريق برنامج الانتعاش من آثار كارثة تشيرنوبيل والتنمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والذي يدعم حكومة أوكرانيا في مجال الإنعاش الاقتصادي والاجتماعي والسياسي الطويل الأجل في المناطق المتضررة من كارثة تشيرنوبيل.
    在乌克兰,联合国对切尔诺贝利的支助主要通过开发计划署的切尔诺贝利复元发展方案提供。 该方案支助乌克兰政府促进受切尔诺贝利影响的地区的长期社会、经济和环境复原
  • واتخذ المجلس الوطني للمرأة تدابير لمواجهة المشاكل البيئية، في إطار خطة عمل " المرأة والبيئة " ، بتدريب المرأة على مواجهة الآثار البيئية المباشرة وغير المباشرة، وتدعيم مشاركتها في إجراءات الوقاية والمعالجة البيئية.
    在 " 妇女与环境 " 工作方针框架内,妇女问题委员会针对环境问题展开行动,为妇女开展如何应对直接和间接环境影响的培训,推动妇女更多地参与环境保护和环境复原行动。
  • لقد كان إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا خطوة مهمة نحو تعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي وتعزيز التعاون في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية وفي إعادة التأهيل البيئي للأراضي المتضررة من مخلفات اليورانيوم والتلوث الإشعاعي وتعزيز السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    建立中亚无核武器区,是加强核不扩散体制与裁军进程,促进和平利用核能和受剩余铀尾矿及放射性污染影响的领土环境复原中的合作,以及加强区域和国际和平与安全的一个重要步骤。
  • 12-2 وبالنظر إلى أن المنتجين من أصحاب الحيازات الصغيرة ومنظماتهم في البلدان النامية يمثلون حصة كبيرة من الاستثمارات الزراعية، بما يساهم بشكل ملحوظ في الأمن الغذائي، والتغذية، والقضاء على الفقر، والمرونة البيئية، فإنه ينبغي للدول أن تدعم استثمارات أصحاب الحيازات الصغيرة إضافة إلى الاستثمارات العامة والخاصة المراعية لأصحاب الحيازات الصغيرة.
    2 鉴于发展中国家内的小农生产者及其组织是农业的主要投资者,对粮食安全、营养、扶贫及环境复原做出了重要贡献,各国应支持小农进行投资,以及关注小农问题的公共和私人投资。
  • وسوف تُبذل جهود من أجل بدء برنامج دون إقليمي مشترك بين الوكالات على الأقل، مع التركيز على التعافي البيئي، أي على التأهب للكوارث في مجال حرائق الغابات وأراضي الخث في المناطق المتضررة من حادث تشيرنوبل، وعلى بناء قدرة المجتمعات المحلية على الانتعاش، وعلى ربط تلك الأنشطة بجدول أعمال التنمية المستدامة.
    将采取行动,至少再推出一个注重环境复原的多机构次区域方案,即对于切尔诺贝利事故受灾地区森林和泥炭地火灾的备灾工作,建设社区的抗灾能力,以及将这些活动与可持续发展议程相联系。
  • وفي البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، برهنت برامج التشغيل الحكومية الكثيفة العمالة وخاصة استثمارات الهياكل الأساسية في إنشاء الطرق الريفية، بما فيها الطرق التي تربط المزارع بالأسواق، وفي التأهيل البيئي، والري، وبرامج التنشيط الحضري، على فعاليتها كوسيلة مهمة لزيادة العمالة وحفز التنمية المستدامة التي تركز على البشر.
    事实证明,在发展中国家和经济转型国家,劳力密集的公共工程方案,特别是对农村支线道路、包括连接农村和市场的道路的基建投资、环境复原、灌溉和城市复兴计划等,有效地促进了就业并刺激了以人为中心的可持续发展。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
环境复原的阿拉伯文翻译,环境复原阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译环境复原,环境复原的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。