派往外地阿拉伯语怎么说
例句与用法
- أما الممارسة المتمثلة في حجز الوظائف للموظفين الموفدين في مهمـــات ميدانيـــة فتترتب عليها آثـــار سلبية فيما يتصل بالتنقل، حيث أنها تحول دون شغل هذه الوظائف إلا بصفة مؤقتة، لمدد تصل إلى عامين.
冻结派往外地的工作人员员额的做法,也对调动产生消极影响,因为它使得某个员额可能长达两年不能填补,只能用临时人员。 - وعلى وجه التحديد، تم إحراز تقدم في نشر الأفرقة القيادية في الميدان، وفي صوغ وتنفيذ أطر استراتيجية متكاملة لتوطيد السلام في مواقع ميدانية معينة، وفي تحسين التعاون مع البنك الدولي.
具体而言,在将领导小组派往外地、制定和执行外地某些地点巩固和平综合战略框架及改进与世界银行的合作方面,都取得了进展。 - لكن هذا التقدم تراجع للأسف بفعل الارتفاع الجسيم في المتطلبات المرتبطة بالعمليات الجديدة، فقد كان من المتوقع أن يبلغ الانتشار الإجمالي لأفراد الشرطة 500 9 فرد بنهاية السنة.
遗憾的是,与由于进行新的行动使需求量急剧增加相比,这种数量上的增加还远远不够。 预计到该年度派往外地的民警数量将达到9,500人。 - (أ) تنسيق الأنشطة المشتركة بين الإدارات، والاتصال بأجهزة الأمم المتحدة المعنية بالمسائل القانونية، والمكاتب الموجودة خارج المقر، والمستشارين القانونيين أو موظفي الاتصال المعينين في البعثات الميدانية أو الوحدات الأخرى في الأمانة العامة؛
(a) 协调部门间活动,并与联合国处理法律事务的机构、总部以外办事处、派往外地特派团或其他秘书处单位的法律顾问或联络干事联络; - ويرجع النقصان في البدل المقرر للبعثات إلى أن عدد الموظفين الفعلي التابعين لشعبة الشؤون الإدارية المكلفين بالعمل في الميدان بلغ 14 موظفا فحسب (وجميعهم من قسم الأمن والسلامة)، بينما كان الرقم المدرج بالميزانية 29 موظفا.
特派任务生活津贴减少是因为行政司派往外地的实际工作人员数目只有14人(都来自警卫和安全科),而列入预算的人数则为29人。 - ' 12` تنسيق الأنشطة المشتركة بين الإدارات، والاتصال بأجهزة الأمم المتحدة المعنية بالمسائل القانونية، والمكاتب الموجودة خارج المقر، والمستشارين القانونيين أو موظفي الاتصال المعينين في البعثات الميدانية أو وحدات الأمانة العامة الأخرى؛
(十二 ) 协调部门间活动,并与联合国处理法律事务的机构、总部以外办事处、派往外地特派团或其他秘书处单位的法律顾问或联络干事联络; - `1` إذا أُرسِل الشخص المستفيد من هذا الحق، بغرض العمل والعيش من أجل التأهيل، إلى خارج محل إقامته، حقَّ له أيضا مساعدة مالية تُغطّي تكاليف معيشته وسكنه (في مؤسسة أو في إطار أسرة)، ومساعدة مالية تغطي تكاليف النقل؛
如果为了有资格工作和谋生的目的,申请人被派往外地,他或她有权得到财务援助,支付(在一机构或家庭)的膳宿费用和交通费; - (أ) تنسيق الأنشطة المشتركة بين الإدارات، وإقامة اتصال مع أجهزة الأمم المتحدة المعنية بالمسائل القانونية، والمكاتب الموجودة خارج المقر، والمستشارين القانونيين أو موظفي الاتصال المعينين في البعثات الميدانية أو الوحدات الأخرى في الأمانة العامة؛
(a) 协调部门间活动,并与联合国处理法律事务的机构、总部以外办事处、派往外地特派团或秘书处其他单位的法律顾问或联络干事联络; - ولاحظ المجلس أن الأفرقة التي أرسلت للتركيز على تركيب ووضع نظام مايندر في المكاتب الميدانية لم تحرز إلا القليل من التقدم في هذا الجانب، حيث اكتشف أن مايندر ليس متوائما مع عام 2000.
委员会注意到,派往外地办事处专门负责安装和调试MINDER系统的工作队在这方面进展甚微,因为它发现MINDER系统与两千年不接轨。
派往外地的阿拉伯文翻译,派往外地阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译派往外地,派往外地的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。
