法律冲突阿拉伯语怎么说
例句与用法
- وهذه النتيجة مردُّها إلى قاعدة مستندة إلى التوصية 45 ولا تعزى إلى قاعدة من قواعد تنازع القوانين.
这一结果是基于建议45的规则的结果,而不是法律冲突规则的结果。 - وكان الاقتراح الأصلي محصورا فقط في تناول مسائل تنازع القوانين التي تنشأ في سياق أخذ الأوراق المالية بصفة ضمانة رهنية.
原始提案权限于在将证券作为担保品背景下产生的法律冲突问题。 - ومعالجة تنازع القوانين فيما يتعلق بالحقوق الضمانية بوجه عام، وكذلك التوصيات المواكبة، مدرجة في فصل عن تنازع القوانين.
对担保权方面法律冲突的一般论述以及随附的建议,载于法律冲突一章。 - ومعالجة تنازع القوانين فيما يتعلق بالحقوق الضمانية بوجه عام، وكذلك التوصيات المواكبة، مدرجة في فصل عن تنازع القوانين.
对担保权方面法律冲突的一般论述以及随附的建议,载于法律冲突一章。 - والسبب في ذلك أن أي دولة لا يمكنها أن تشرّع بشأن قواعد تنازع القوانين التي يجب أن تنطبق في دولة أخرى.
这是因为,一国不能对将在另一国适用的法律冲突规则进行立法。 - وتم التشديد على أن البديل 1 لا يوفّر إرشادات لهيئة التحكيم في تحديدها لقواعد تنازع القوانين.
据强调指出,在仲裁庭确定法律冲突规则方面,备选措词1未提供任何指导。 - 50- وأضاف قائلاً إن هناك مشكلة أكبر فيما يتعلق بالفقرة 2 التي يمكن تناولها مقترنة بالنظر في الفصل الخامس بشأن تنازع القوانين.
第2款的问题较大,可结合审议有关法律冲突的第四章加以论及。 - وهذه النتيجة تقوّض اليقين بالقانون المنطبق وقابلية التنبؤ به، وهما الغاية التي يُتوخّى تحقيقها من قاعدة تنازع القوانين.
这种结果将损害法律冲突规则所寻求实现的适用法律的确定性和可预期性。 - 5- وعمل الفريق العامل أيضا بصورة وثيقة مع مؤتمر لاهاي من أجل صوغ الفصل المتعلق بتنازع القوانين في مشروع الدليل.
工作组还与海牙会议密切合作,拟订了指南草案中有关法律冲突的一章。 - 30- ولا تُميّز القاعدة العامة لتنازع القوانين المتعلقة بالموجودات الملموسة بين الحقوق الضمانية الحيازية والحقوق الضمانية غير الحيازية.
关于有形资产的一般性法律冲突规则并不区分占有式担保权和非占有式担保权。
法律冲突的阿拉伯文翻译,法律冲突阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译法律冲突,法律冲突的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。
