时间的长短阿拉伯语怎么说
例句与用法
- أما طول المدة الزمنية التي يستغرقها تنفيذ الطلب يتوقف على مدى تعقُّد الأدلة المطلوبة، وكذلك على عوامل أخرى، مثل الوقت اللازم للمحكمة ومدى توافر الشهود.
但是,执行请求所需时间的长短取决于所要求证据的复杂程度及其他因素,如开庭时间、证人的安排。 - وقد يتباين خطر الإصابة بشكل واضح، ويعتمد ذلك على طول فترة الإقامة في مكان الوجهة، وعلى ما إذا كان المهاجرون يتنقلون مع أفراد المباشرين أو لا يتنقلون معهم.
移徙者受感染的风险各不相同,这取决于他们在目的地逗留时间的长短和是否与其近亲一起流动。 - وأوضح مكتب الشؤون القانونية أن طول المدة التي تستغرقها تسوية قضية من القضايا لا يدل على معالجة القضية بشكل فعال من حيث التكلفة أم لا.
法律事务厅争辩说,解决一个索赔案件所需时间的长短,不表明某个事项是否得到了有成本效益的处理。 - ومن العوامل الإضافية التي تحدد مدى ملاءمة العتاد طول مــدة نشــره ومدى استدامة جهود الإغاثة المبذولة من خلاله وطابع حالة الطوارئ والتصورات السائدة بشأنها.
界定适宜性的其他因素是:外国军事资产部署时间的长短、其救灾工作的可持续性、紧急情况的认识和性质。 - ونظرا للعبء الذي ربما تشكله الزيارات المشتركة بالنسبة للحكومات المضيفة، يؤخذ هذا العبء في الحسبان لدى البت في اختيار البلدان والمدة التي تستغرقها هذه الزيارات.
由于联合访问可对东道国政府造成相当大的负担,因此,在决定访问目的地和逗留时间的长短时将予以考虑。 - فقد تأخذ دولة في اعتبارها مثلا طول مدة مكوث الأجنبي فيها() أو ما إذا كان قادما من دولة لها ترتيبات أو علاقات خاصة مع الدولة الطاردة().
例如,国家不妨考虑外国人在国内停留时间的长短, 或外国人是否来自与驱逐国有特殊安排或关系的国家。 - وتنص الفقرة 3 من المادة نفسها على أنه في طرد هذا الفرد، يجب على الدولة مراعاة الاعتبارات الإنسانية وطول مدة إقامة العامل المهاجر على أراضيها.
同一条第3款规定,在驱逐这种人时,国家必须考虑到人道主义因素和移徙工人在其领土上居住时间的长短。 - 37- ويتم حاليـــاً العمل علــــى إدخال تعديـــل لبرنامج إدارة قضايا المحاكم (ميزان).
正在对 " 法院案件管理方案 " 进行修订,以便检察官检查关押时间的长短,确保不超过法定时限。 - إن الأجهزة الأمنية والسلطة القضائية تنفذ بأسرع وقت ممكن المساعدة القضائية المطلوبة، إنما لا يمكن تحديد المهلة بصورة عامة لأن الوقت الذي يستغرقه التحقيق يختلف باختلاف وتشعب وصعوبة هذا التحقيق.
但是,不可能一成不变地规定时间的长短,因为一个调查所需要的时间取决于该调查的难度和复杂性。 - وحق الحصول على هذه الإجازة لا يتوقف على مدة العمل المضطلع به أو مكانه أو نوعه أو على التسمية أو الشكل الهيكلي أو القانوني للمنظمة.
享受此种假期的权利不取决于工作时间的长短、工作场所或工作种类,也不取决于组织的名称、结构和法律形式。
时间的长短的阿拉伯文翻译,时间的长短阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译时间的长短,时间的长短的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。
