FrancaisРусский
登入 注册

授权条款阿拉伯语怎么说

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

"授权条款"的翻译和解释
例句与用法
  • 39- وإذا كان شرط الجواز يعمل على أن لا تشكل المعاملة التفضيلية للسلع الواردة من البلدان النامية انتهاكا لمبدأ عدم التمييز في مجال التجارة، فإنه لم ينص على أي شروط ملزمة قانونا لاتخاذ هذه التدابير.
    " 授权条款 " 认为对发展中国家产品给予优惠待遇不违反非歧视贸易原则,但没有规定予以此类优惠措施属于具有法律约束力的义务。
  • ولكن لا ينبغي إعطاء الوديع سلطة في غياب بند يخوّل صراحة هذه السلطة له حيث أن واجباته لا بد وأن تقتصر على تسجيل وإبلاغ التحفّظات إذا ما ارتؤي أنها " غير مشروعة بصورة بيّنة " .
    但在没有明确授权条款的情况下,保存人不应有这种权力。 保存人的职责应仅限于登记和传达保留,尽管它认为保留 " 显然无效 " 。
  • استعرض مكتب خدمات الرقابة الداخلية مدى كفاية الضوابط الداخلية للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا بما يكفل تنظيم وإدارة شؤون موظفيها كافة وفقا لأحكام السلطة المفوضة لها وأنظمة وقواعد الأمم المتحدة السارية.
    卢旺达问题国际刑事法庭的人事管理 106. 监督厅对卢旺达问题国际刑事法庭的内部监控是否适当,是否能够确保对其所有人员的管理符合授权条款和适用的联合国条例和细则,进行了审查。
  • وإذا قررت اللجنة إضافة هذا التوجيه في الصك، فإنها قد ترغب أيضاً في إضافة شرط للتمكين ينص على أن الجهاز الرئاسي يجوز له إضافة تفاصيل إضافية إلى إجراءات الامتثال خلال إطار زمني محدد.
    如果委员会决定将此类指南列入文书,且理事机构能够在具体的时间框架内描述遵约程序的更多细节,则委员会还可能希望将 " 授权条款 " 列入其中。
  • وإضافة إلى هذه الخطط المتاحة بموجب شرط الجواز، لأعضاء منظمة التجارة العالمية أيضا طلب " تنازل " لوضع خطط تفضيلية إضافية في مجال التجارة تشمل فئات مختارة من البلدان النامية.
    除 " 授权条款 " 允许的这些方案外,世贸组织成员国还可以申请 " 豁免 " ,对若干发展中国家集团提供额外优惠待遇方案。
  • وتنطبق الآلية على الاتفاقات بموجب المادة الرابعة والعشرين من الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة والمادة الخامسة من الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات، التي ستستعرضها اللجنة المعنية بالاتفاقات التجارية الإقليمية، والاتفاقات المتعلقة ببند التأهيل، التي ستستعرضها لجنة التجارة والتنمية.
    该机制既适用于由区域贸易协定委员会审查的《关税及贸易总协定》第二十四条和《服务贸易总协定》第五条所规定的各项协定,也适用于由贸易与发展委员会审查的授权条款协定。
  • كشفت التعليقات اختلافا في الممارسة، كما هو الشأن بالنسبة للإطار الدستوري، وبينت وجود طائفة من الأحكام التمكينية فيما يتعلق بنطاق الاختصاص الموضوعي الذي يمكن تصنيفه عموما إلى صنفين متداخلين ضمن الولاية القضائية الواحدة أحيانا.
    与宪法框架的情况一样,各项评论显示了不同的做法,反映了与 " 属事 " 范围有关的各种授权条款,这些条款可大致归纳为相互重叠的两类,有时属于同一种管辖的范畴。
  • وعلاوة على ذلك، تتيح عضوية الاتفاقات التجارية الإقليمية شيئاً من المرونة لجميع البلدان باعتبارها مشروعة بموجب المادة الرابعة والعشرين (الفقرة 4-10) من الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة المعتمد في عام 1947 وبموجب " شرط التمكين " .
    此外,区域贸易协定的加入赋予各国一定的灵活性,因为这些灵活性根据1947年《关税和贸易总协定》第二十四条(第4至10款)以及 " 授权条款 " 是正当的。
  • ولاحظ الفريق العامل أن بعض البلدان أدخلت أحكاما تمكينية تجيز فتح العطاءات عن طريق نظام معلومات إلكتروني يقوم تلقائيا بالإفراج عن العطاءات وفتحها في التاريخ والوقت المنصوص عليهما في وثائق التماس العطاءات، كما يقوم تلقائيا بنقل المعلومات التي تُعلَن عادة على الملأ عند فتح العطاءات.
    工作组指出,有些国家采用了授权条款,其中允许通过电子信息系统开标,这种系统能够在招标文件中规定的日期和时间自动发布和开启标书,并能够自动传递通常会在开标时公开宣布的信息。
  • 49- على الرغم من أن دخول الأسواق على أساسٍ تفضيلي يُعتبر مشروعاً بفضل الشرط التمكيني ورغم اعتباره جانباً هاماً من جوانب التعاون الدولي بين الشركاء التجاريين، كان هذا الدخول التفضيلي مسألة من مسائل السياسة العامة تقع خارج نطاق اختصاص أمانة " الغات " (حتى عام 1994) أو منظمة التجارة العالمية (منذ عام 1995).
    尽管优惠市场准入根据授权条款是合法的,而且也被认为是贸易伙伴间国际合作的一个重要方面,但却一直是《关贸总协定》秘书处(1994年前)或世贸组织(自1995年以来)权限以外的政策问题。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
授权条款的阿拉伯文翻译,授权条款阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译授权条款,授权条款的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。