形式主义阿拉伯语怎么说
例句与用法
- وأي شكليات قانونية سواء كانت في شكل حوار بشأن التحفظات، أو مرصد معني بالتحفظات على المعاهدات، أو آلية لتقديم المساعدة في مجال التحفظات، وهو ما قد يتعارض مع تلك المرونة أو يقوض تلك الموافقة، لا تخدم قضية القانون الدولي للمعاهدات.
任何可能会干扰这种灵活性或破坏这种同意的法律形式主义,无论是保留对话,还是对条约的保留观察台或保留协助机制,都对国际条约法事业没有多大益处。 - ولا يجب درس هذه المسائل من منظور شكلي أو بيروقراطي، وإنما من منظور تستند فيه القرارات إلى متطلبات محددة لتنفيذ الولايات، مع السعي، في الوقت نفسه، إلى الحصول على تمويل للولايات المتعلقة بالبنود الموضوعية من جدول الأعمال.
决不能从形式主义或官僚主义的角度研究这些问题,而是应该看,各项决定是否基于执行任务授权的具体要求,同时设法为与实质性议程项目相关的任务授权找到资金。 - ويمكن للمنظمات غير الحكومية ، التي تخضع لشكليات وقيود أقل وجداول أعمال أكثر تحديدا ، أن تكون داعية للتعاون الدولي ومنشئة ﻷفرقة العمل الجماعي في هذا المجال سواء على صعيد العلماء العاملين أو على صعيد عامة السكان .
非政府组织因其活动较少形式主义和框框,议程又比较有限,无论是在实际工作的科学家这一层面还是在普通大众这一层面,都能起到国际合作倡导者和组织者的作用。 - إذ احتكم هذا القاضي إلى نفس المنطق الشكلي الذي تمسّكت به قاضية محكمة الضمانات التابعة للدولة، مُجرِّداً أرساتيه ميلينديس بذلك من سبيل انتصاف فعال وبسيط ومناسب، ليدافع عن نفسه ضد انتهاكات السلطات العسكرية.
这位法官与主管程序保障事务的法官一样,坚持同样的形式主义推论,从而剥夺了Arzate Meléndez保护本人为免遭军方当局虐待所诉诸的有效、简捷和适当的补救办法。 - أما بالنسبة لصياغة البديل 1، فكان هناك اتفاق عام على أن عبارة " لكي تتاح لذلك الطرف الآخر فرصة تقديم أي تفسير يراه مناسبا " ينبغي حذفها بوصفها زائدة، أو لأنها تدخل درجة غير ضرورية من التمسك بالشكليات.
关于备选案文1的措词,小组大致同意, " 以便对方有机会作出其认为合适的任何解释 " 是多余的或是一种不必要的形式主义,应予删除。 - 2-17 ووفقاً لصاحب البلاغ، قدمت محكمة مدينة طشقند توضيحاً يفيد ببساطة بعدم وجود ظروف مخففة، الأمر الذي يثبت النهج الذي اتبعته المحكمة القائم على الشكليات والتحيز، في غياب تقييم شامل لجميع الظروف المخففة في القضية.
17 据提交人称,塔什干市级法院仅仅解释说了不存在可以减轻罪行的情节,这显示出法院形式主义和带有偏见的工作方式,因为法院没有对本案中所有可以减轻罪行的情节进行全面评估。 - 44- وثانياً، أن مفهوم سيادة القانون الذي كثيراً ما قيل إن العدالة الانتقالية تساهم فيه ليس مفهوماً شكلياً محضاً، كما يتضح من كون العديد من البلدان التي نفذت فيها تدابير العدالة الانتقالية هي بلدان تعرف مستوى مقبولاً من سيادة القانون، بالمعنى الشكلي.
第二,法治的概念(往往有说法称过渡司法有助于法治)并不是一个纯粹的形式主义概念,证据是,在许多已经实施了过渡司法措施的国家,形式上的法治已经得到了实现。 - بل يجعله نافذا لكن العمل يظل عملا انفراديا مستقلا - ومن جهة أخرى وعلى الأخص، يتسم هذا المنطق بشكلية مفرطة ولا يراعي أهمية الحد من عدد التحفظات ونطاقها لما فيه مصلحة المعاهدة ووحدتها.
但是,一方面,接受保留并不改变保留的性质,接受使保留发生效力,但这是不同的一项单方面行为,另一方面,这主要是一种极端形式主义的推论,没有考虑到为了条约的完整性应该限制保留的数目和内容。 - وهناك إجمالاً تباين واضح بين التعليم والاحتياجات الحقيقية لممارسة مهنة التدريس؛ وهناك تشبث شديد بالشكل فيما يتعلق بالترقية المهنية للمعلمين، بالإضافة إلى المشاكل الناجمة عن المناهج الدراسية الموسعة للغاية التي كثيراً ما يجري تغييرها بشكل مرتجل ودون توفير الكتب المدرسية المناسبة ووسائل التعليم العصرية.
总体而言,教育和教学实践的实际需求之间有明显差距;教师的职业发展中形式主义太多,课程太过宽泛,又往往临时更改,没有适当的教科书和现代的教学辅助设备都造成很多问题。 - 59- وفضلاً عن امتثال إجراء الحماية المكفول في دستور عام 2008 للمعايير الدولية، بوصفه سبيل انتصاف عادل ومناسب وفعال، فهو يهدف إلى جبر الضرر على نحو شامل غير رسمي، بحيث يُنفَّذ مباشرةً وعلى الفور، ودون أن يكون فرعياً في طبيعته.
2008年《宪法》所规定的保护行动不仅限于落实各项国际标准,如诉讼的公正、适当和有效性,还寻求通过直接和间接的方式进行全面和非形式主义的修复,而不仅仅将之视作附带性工作。
形式主义的阿拉伯文翻译,形式主义阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译形式主义,形式主义的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。
